| Not exactly what I'd call constructive criticism. | Я бы не сказал, что это конструктивная критика. |
| And you don't need any criticism from me. | И вам не нужна критика с моей стороны. |
| Nobody is interested in your literary criticism, Mr. Hunting... | Ваша литературная критика никого не интересует, м-р Хантинг... |
| You know, the criticism is fair; it isn't easy. | Видите ли, критика справедлива - это непросто. |
| That's not criticism, that's education... | Это не критика, это воспитание. |
| And while allegations of infidelity have been dismissed, criticism lingers amongst voters. | На сегодняшний момент обвинения в неверности были развеяны, поутихла критика среди избирателей. |
| May I suggest that your criticism is based on jealousy. | Могу ли я предположить, что твоя критика основана на зависти. |
| Your criticism of him was based on individual feelings. | Твоя критика была основана на личных чувствах. |
| The criticism regarding the lack of visibility of the Committee's work was justified. | Критика в отношении недостаточной заметности деятельности Комитета является обоснованной. |
| Unfortunately, a number of participants in today's meeting have addressed their criticism primarily to Belgrade. | Сегодня же, к сожалению, у ряда участников нашего заседания критика адресована, главным образом, Белграду. |
| This criticism was based on persistent underdevelopment and poverty in countries that had adopted liberalization. | Данная критика опирается на сохраняющуюся слаборазвитость и бедность стран, которые встали на путь либерализации. |
| It was quite a different matter, however, when such criticism came in the guise of a rubber-stamp decision of a respectable multilateral body. | Совсем другое дело, однако, когда такая критика подается в виде механически принятого решения уважаемой многосторонней организации. |
| But we forget that words, the expression of ideas and of criticism, are a vital form of action. | Но мы забываем, что слова, выражение идей и критика являются жизненно важной формой действий. |
| There was some criticism regarding Carrie's main arc being of questionable import. | Критика была направлена на основную сюжетную линию Кэрри по поводу сомнительного импорта. |
| As in all media, criticism of the king is not allowed. | Также, как и во всех СМИ, критика короля не допускается. |
| Primary criticism of the game was directed at its control scheme, repetitive missions, and its camera, which was described as frustrating. | Основная критика игры была направлена на её схему управления, повторяющиеся миссии и ее камеру, которая была описана как расстраивающая. |
| This criticism introduces important questions for attachment typologies and the mechanisms behind apparent types. | Эта критика поднимает важные вопросы для типологии привязанности и механизмов, стоящих за конкретными типами. |
| A criticism of toilet privatization is that it results in the denial of a basic service to the urban poor. | Критика туалетной приватизации заключается в том, что является лишением базовых услуг для бедных слоёв городского населения. |
| There are four sections in it: poetry, short story, essays, criticism. | В нём четыре раздела: поэзия, короткий рассказ, эссе, критика. |
| Much public criticism and disapproval nonetheless grew against the alliance. | Однако общественная критика и неодобрение альянса постепенно росло. |
| The main lyrical focus is criticism of the United States Government and other governments who are strongly religious. | Основное внимание в лирике альбома занимает критика правительства Соединённых Штатов и других правительств, которые являются строгими в религиозной сфере. |
| In Switzerland, criticism of patents delayed the introduction of patent laws until 1907. | В Швейцарии критика патентов отложила их введение до 1907 года. |
| Since the criticism was posted in a public newsgroup, Torvalds was able to respond to it directly. | Поскольку критика была высказана в публичной ньюсгруппе, Торвальдс смог ответить на неё непосредственно. |
| Kostya communication with Frosya, as well as criticism of friends and colleagues only confirm these thoughts. | Постоянное общение с Фросей, а также критика друзей и коллег только подтверждают эти мысли. |
| In fact, the criticism was so strong-especially from the telecommunications industry and parts of computer industry-that the original draft was substantially modified. | На самом деле, критика была настолько сильна, особенно в области телекоммуникаций и промышленности в части компьютерной индустрии, что первоначальный проект был существенно изменён. |