Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticism - Критика"

Примеры: Criticism - Критика
I hope that we will be able to demonstrate that that is often a facile criticism of the diplomats that we are. Я надеюсь, мы сможем показать, что чаще всего такая критика носит поверхностный характер и что мы не такие.
For criticism against public officials to fall within the ambit of the right to freedom of expression, it must be directed against their policies or official acts, not against their private affairs. Для того чтобы критика в адрес государственных должностных лиц попадала в сферу действия права на свободу выражения мнений, она должна быть направлена на их политику или их действия в официальном качестве, а не на их частные дела.
All Member States should show their commitment to and support for peacebuilding: criticism from the sidelines would not help the Commission; States should contribute financially or, in the case of developing countries unable to do so, by sharing experiences. Все государства-члены должны продемонстрировать свою приверженность миростроительству и подтвердить свою поддержку: критика со стороны не поможет Комиссии: государства должны вносить финансовый вклад или, если, будучи развивающимися странами, они не в состоянии это сделать, делиться опытом.
The Supreme Leader of the Islamic Revolution had declared any criticism of the Government to be a source of dissent. That declaration constituted a restriction on freedom of expression which contravened the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. Высший руководитель исламской революции заявил, что всякая критика правительства рассматривается как инакомыслие, что представляет собой ограничение свободы выражения мнений и противоречит пункту 3 статьи 19 Пакта.
Criticism of the flaws should not, however, be construed as criticism of the people who had worked in it. Вместе с тем критика вышеуказанных изъянов не должна истолковываться как критика в адрес людей, работавших в этой системе.
From an operational point of view, repeated criticism was expressed about the late release of the funds for project implementation and the very short timeframe within which the resources could be utilized. С практической точки зрения неоднократно высказывалась критика по поводу задержек с выделением средств на осуществление проектов и очень коротких сроков, в течение которых можно осваивать ресурсы.
It was mentioned that the possibility of advance payments may create difficulties in some organizations, and criticism was expressed concerning the insurance coverage for activities undertaken under MDTFs. Было упомянуто, что в некоторых организациях авансовые платежи могут создавать трудности, а также не раз звучала критика по поводу охвата страхованием деятельности, осуществляемой по линии МДЦФ.
The criticism made by those who criticize the Security Council from that position is surely at least to that extent fair, because they are proposing a way forward, a way out. Подобная критика Совета с этих позиций, безусловно, справедлива хотя бы потому, что они предлагают продвигаться вперед и предполагают выход из положения.
However, the use of such fees has been criticized; the criticism has been levelled at the assumption that users can afford to pay, a specifically relevant issue for developing countries. Вместе с тем высказывается критика в отношении применения таких сборов, поскольку при данной системе предполагается, что пользователи располагают возможностями для того, чтобы оплачивать услуги, что является особенно острой проблемой в развивающихся странах.
The criticism from local communities had led to negotiations and eventually to a tripartite agreement signed by the company, the Sakhalin authorities and the local organization of indigenous peoples. Критика со стороны местных общин послужила поводом для начала переговоров и в конечном итоге подписания трехстороннего соглашения между компанией, властями Сахалинской области и местными организациями коренных народов.
And I want you to realize that all the hardship and all the criticism that you face is making you a better writer and a better person. И я хочу, чтобы ты поняла, что вся критика и все испытания, с которыми ты сталкиваешься, делают тебя лучше и как писателя, и как человека.
Unless it's a criticism, like, "You're already judgmental and racist." Только если это не критика типа "Ты и так уже расист и всех осуждаешь!"
The reason for this was the tense political atmosphere at this particular time: a lot of mistrust was being directed towards the Lebanese judiciary and criticism being levelled at the manner of the investigation. Это было вызвано напряженной политической обстановкой в то время: сильное недоверие по отношению к ливанской судебной системе и критика по поводу порядка проведения расследования.
Much of the criticism of globalization results from this asymmetry and inequality and the inability of the developing countries to adjust to the changes quickly enough to reap the benefits of globalization. Критика процесса глобализации в значительной мере обусловлена именно этим перекосом и неравенством, а также неспособностью развивающихся стран приспособиться к изменениям достаточно быстро, чтобы воспользоваться выгодами от этого процесса.
Instead, external events, such as Y2K, replacement of legacy systems, and criticism by donors or external auditors drove a number of organizations to aspire to solutions such as ERP. Наоборот, такие внешние факторы, как проблема 2000 года, замена традиционных систем и критика со стороны доноров или внешних аудиторов вынуждали ряд организаций прибегать к таким решениям, как КСПР.
In the 1990s internal criticism about mistakes in the 1980s led to the Second Great Rectification Movement, launched in 1992 and largely completed in 1998, leading to a resurgence in the Philippine insurgency. В 1990-х годах внутренняя критика ошибок 1980-х годов привела к Второй Великой Реформе движения в 1992 году, главным образом завершённой в 1998 году, что привело к возрождению филиппинской революции.
Frank Rubin published a criticism of Dijkstra's letter in the March 1987 CACM where it appeared under the title"'GOTO Considered Harmful' Considered Harmful". Критика Фрэнка Рубина по поводу письма Дейкстры была опубликована в мартовском выпуске САСМ 1987 года под заголовком «"GOTO Considered Harmful" Considered Harmful» (с англ. - «О вреде "О вреде оператора goto"»).
In response to some of these criticisms, advocates of manned space exploration say that criticism of the ISS project is short-sighted, and that manned space research and exploration have produced billions of dollars' worth of tangible benefits to people on Earth. В ответ на некоторые из этих критических замечаний защитники пилотируемых космических полётов говорят, что критика проекта МКС является близорукой и что отдача от пилотируемой космонавтики и исследований в космосе в материальном плане выражается миллиардами долларов.
This is not so much a criticism of the private sector; after all, drug companies are not in business out of the goodness of their hearts, and there is no money in preventing or curing the diseases of the poor. Это не столько критика частного сектора; в конце концов, фармацевтические компании в бизнесе не по доброте своего сердца, и нет денег для предотвращения или лечения болезни бедных.
The tradition that I see him belonging to is, essentially... the one of graphic art as social protest, social criticism... which, of course, has extremely long roots. Традиция к которой я вижу его принадлежащим, это главным образом та... где графическое исскуство выступает как социальный протест, социальная критика... у которой конечно, невероятно глубокие корни.
Praise or criticism, all alike to us, aren't they? Нам одинаково ценна как похвала, так и критика, не так ли?
This criticism is based partly on a number of specific cases and partly on a number of general matters including the use by the Danish police of the "leg-lock" position. Частично такая критика основывается на нескольких конкретных случаях, а частично - на ряде общих вопросов, включая вопрос о применении датской полицией "ножных оков".
The criticism would seem true if we lost sight of the major changes for the good of mankind that have come about with the existence and the help of our institution. Эта критика была бы правдивой, если бы мы упустили из виду те огромные изменения, которые произошли на благо человечества и которые частично объясняются существованием и помощью нашего учреждения.
The Advisory Committee was preparing a report on the reform of the system of justice; on that matter and on the performance appraisal system, he said that criticism from the ACABQ should not be regarded as coming from individuals afraid of change. Консультативный комитет готов подготовить доклад по реформе системы правосудия; в этой связи, а также в связи с системой оценки профессиональной деятельности выступающий указывает, что критика Консультативного комитета не означает, что его члены выступают против изменений.
Justified criticism by Member States is aroused by the way in which they are informed of the activities of the committees on sanctions, as well as by the very process of sanctions review. Оправданная критика со стороны государств-членов вызвана и тем, как их информируют о деятельности комитетов по санкциям, а также о самом процессе пересмотра санкций.