| One more cover with Lena and Yulia for all t.A.T.u. collectors! | Ещё одна обложка с Леной и Юлей для всех t.A.T.u.-коллекционеров! |
| If cover is a folder put in the flat size | Если обложка является элементом брошюровки, введите размер макета |
| The album title, track listing and cover were announced on June 15, with an audio snippet of the song "Flesh". | Название альбома, трек-лист и обложка были объявлены ещё 15 июня, вместе с аудиофрагментом песни «Flesh». |
| The cover art work for "Power" was produced by American visual artist George Condo, who also designed the artwork for My Beautiful Dark Twisted Fantasy. | Обложка сингла «Рошёг» была создана американским художником Джорджем Кондо, автором обложки для Му Beautiful Dark Twisted Fantasy. |
| The album cover features a drawing of a teenager on fire wearing a T-shirt with Bad Religion's crossbuster logo, designed by Jerry Mahoney, on the back. | Обложка альбома представляет рисунок с подростком в огне, надевшим футболку с логотипом Bad Religion, разработанном Джерри Махоуни, на спине. |
| The cover art was first shown on XXXTentacion's Instagram story on January 28, 2018, with the caption "coming soon". | Обложка была впервые показана в Instagram-историях XXXTentacion 28 января 2018 года с подписью «Скоро». |
| I take comfort in the fact That if they're already publishing the cover art, Then your book and our little partnership is almost done. | Меня успокаивает тот факт что если уже опубликована обложка, тогда твоя книга и наше маленькое партнерство почти завершены. |
| Do I still get the cover? | У меня всё ещё будет обложка? |
| This is one of two Rush albums where the cover artwork had printing errors, the other album being Caress of Steel. | Это один из двух альбомов Rush, где обложка имела ошибки печати (второй - Caress of Steel). |
| The album cover was a painting by John Lydon depicting himself, Keith Levene and Jeannette Lee. | Обложка альбома была нарисована Джоном, на которой он изобразил себя, Кит Левен и Жаннетт Ли. |
| The cover sleeve and images were shot by Steven Meisel, who would become a regular collaborator with Madonna, in a suite at the St. Regis Hotel. | Обложка и фотографии были сделаны Стивеном Майзелом, который впоследствии регулярно сотрудничал с певицей, в номере-люкс St. Regis Hotel. |
| The cover featured a logo of the Bowie name clearly modeled on the one seen on her former husband's Let's Dance releases. | Обложка демонстрировала логотип имени Боуи четко смоделированный по образцу её бывшего мужа, из его альбома «Let's Dance». |
| By next week, I'll be helping the people at Lydecker decide whether the cover of their annual report should be blue or periwinkle. | Со следующей недели я буду помогать людям из "Лайдекер" выбрать какого цвета будет обложка на их годовом отчете - голубая или сиреневая. |
| At first we profiled you as an extreme narcissist, but that's just a cover. | Сначала, мы решили, что вы крайне выраженный нарцисс, но это лишь обложка. |
| That new cover shows, well, Africa rising, because the growth over the last 10 years has been about five and a half percent. | Эта новая обложка показала Африку в состоянии роста, так как за последние 10 лет экономический рост составил приблизительно 5,5%. |
| In fact, here's the cover of Newsweek: | Собственно, вот обложка "Ньюсуик": |
| My first cover from my first year at the company in 1985. | Обложка моего первого отчета за мой первый год в компании. |
| And all I've got is a cover page to a file. | И всё, что у меня есть, обложка от досье. |
| So I'm trying to figure out what is the cover of this book going to be. | Я пытаюсь выяснить, какой же должна быть обложка этой книги. |
| Night butterflies Musica sacra "Chimera" cover Window view | Виртуальный музей Э. Окуня Ночные бабочки Musica sacra Легенда Обложка журнала "Chimera" Вид из окна |
| I like the cover. "Don't panic"! | Мне нравится обложка. "Не паникуй!" |
| Thus, the text of a publication may be printed internally, but its cover printed externally. | Так, например, текст публикаций может издаваться собственными силами, а ее обложка - по контракту. |
| I know a photograph of this device would make a spectacular cover if we could just borrow it for a few hours. | Я знаю, что из фотографии этого устройства получится эффектная обложка, только если мы сможем одолжить его на пару часов. |
| It will also have a cover page listing the current modifications and also the ones to be included in the 3rd edition. | К нему также будет прилагаться обложка с перечислением нынешних изменений и изменений, предназначенных для включения в третье издание. |
| the cover should be hard, not flexible; | обложка должна быть твердой, а не мягкой; |