Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Спорам

Примеры в контексте "Court - Спорам"

Примеры: Court - Спорам
The National Labour Court denied the motion. Национальный суд по трудовым спорам отклонил это ходатайство.
This decision was appealed and the National Labour Court overruled it partly. Это решение было обжаловано, и Национальный суд по трудовым спорам частично аннулировал его.
The case was dismissed by the Labour Court, which found that the man was better qualified for the employment. Суд по трудовым спорам отклонил жалобу, поскольку счел, что мужчина обладает лучшей квалификацией для замещения данной должности.
In 2005, three cases were dealt with in the Labour Court. В 2005 году Суд по трудовым спорам рассмотрел три дела.
The Labour Court found that the employer had not fulfilled its duties under the Equal Opportunities Act. Суд по трудовым спорам счел, что работодатель не выполнил своих обязательств в соответствии с Законом о равных возможностях.
The Labour Court found that the criterion was discriminating against women. Суд по трудовым спорам счел этот критерий дискриминационным в отношении женщин.
Seven agencies appealed the revocation of their licenses/permits to the Labor Court; their appeals were denied. Семь агентств обжаловали решение об аннулировании их лицензии/разрешения в суде по трудовым спорам; их иски были отклонены.
Those provisions were enforced by the Equal Treatment Commission and the Labour Court. Соблюдение указанных положений обеспечивают Комиссия по вопросам равного обращения и Суд по трудовым спорам.
A decision of the Commission can be contested by means of a written appeal to the Labour Court. Решение комиссии может быть оспорено посредством письменной апелляции в суд по трудовым спорам.
The Labour Act, 1992 provides jurisdictions for the Labour Court. В Законе о труде 1992 года определены полномочия Суда по трудовым спорам.
The Labour Court has been established and delivering judgement to ensure the right to work. Был учрежден Суд по трудовым спорам и принято постановление, обеспечивающее право на труд.
The Court's function is to decide contentious cases submitted to it by States, in accordance with its Statute. Функция Суда заключается в вынесении решений по спорам, выносимым государствами на его рассмотрение в соответствии с его Статутом.
Although ideally these disputes should never arise, being able to submit them to the Court offers many advantages. Хотя в идеале этим спорам не следовало бы возникать вообще, способность представлять их на рассмотрение Суда создает множество преимуществ.
Dismissal cases are investigated and mediated on by the Labour Court. Случаи увольнений расследуются и урегулируются путем примирения Судом по трудовым спорам.
It has also been a party in a number of contentious proceedings before the Court in recent years. Оно также было стороной нескольких разбирательств по спорам, переданным в недавние годы на рассмотрение Суда.
This approach was adopted by Judge Elishevah Barak, former deputy president of the National Labor Court. Подобного подхода придерживался и судья Елишевах Барак, бывший заместитель председателя Национального суда по трудовым спорам.
There is also no data available about cases handled by the Labor Court. Также нет данных о делах, рассмотренных судом по трудовым спорам.
The author appealed before the Superior Labour Court, a procedure for which legal representation is compulsory. Автор подала апелляцию в Верховный суд по трудовым спорам, однако при этом она должна была нанять адвоката, поскольку такое условие является обязательным.
In January 1981, the Land Court found against him in a split three to two decision. В январе 1981 года суд по земельным спорам вынес решение не в его пользу, причем голоса судей разделились: три к двум.
Such duality of approaches is clearly manifested in the wording of Judge Elishevah Barak, currently Deputy President of the National Labour Court. Подобный двойственный характер подходов со всей очевидностью проявляется в формулировке судьи Элишева Барак, которая в настоящее время является заместителем председателя Национального суда по трудовым спорам.
Information concerning cases in the Labour Court: Информация о делах, переданных в Суд по трудовым спорам:
The majority ruling at the National Labor Court annulled the injunction, determining that the freedom of occupation prevails upon contract commitment. Национальный суд по трудовым спорам большинством голосов отменил этот запрет, придя к выводу, что право на свободную деятельность имеет верховенство над контрактными обязательствами.
In March 2008, the Ombudsman filed an application at the Labour Court on behalf of the author. On 17 February 2010, the Labour Court dismissed the Ombudsman's claims. В марте 2008 года Омбудсмен подал от имени автора ходатайство в Суд по трудовым спорам. 17 февраля 2010 года Суд по трудовым спорам отклонил жалобы Омбудсмена.
The Court of Jurisdictional Disputes is the final authority to settle disputes concerning the verdicts of the justice, administrative or military courts. Суд по юрисдикционным спорам является высшей инстанцией, рассматривающей разногласия в связи с решениями общегражданских, административных и военных судов.
Disputes which must be referred to the Court under bilateral or multilateral agreements; по спорам, которые должны быть переданы на рассмотрение Суда на основании двусторонних или многосторонних соглашений;