Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Спорам

Примеры в контексте "Court - Спорам"

Примеры: Court - Спорам
Article 47 stipulates that the Economic Court for Disputes Arising from International Treaties, in its capacity as a court of first instance, shall hear cases relating to economic disputes that fall legally within its jurisdiction. В соответствии со статьей 47 вышеуказанного закона экономический суд по спорам, вытекающим из международных договоров, в качестве суда первой инстанции рассматривает отнесенные законом к его компетенции дела по экономическим спорам.
With regard to the success of employers in drawing up plans on equal pay, a small number of related cases had been dealt with by the Labour Court in recent years and one case had come to the district court. В отношении успехов, достигнутых работодателями в разработке планов, касающихся равной оплаты труда, в последние годы Судом по трудовым спорам было рассмотрено небольшое число связанных с этой проблемой дел, причем одно дело было передано в окружной суд.
Lastly, the Administrative Court hears disputes between the Government and the Court of Auditors. Наконец, Административный суд выносит решения по спорам между правительством и Счетной палатой.
2.4 During the court proceedings, the Kocaeli 3rd Labour Court heard witnesses on behalf of both parties. 2.4 В ходе судебного разбирательства третий суд по трудовым спорам Коджали заслушал свидетелей, представляющих обе стороны.
In legal proceedings arising out of carriage under this Convention, the plaintiff may bring an action in any court or tribunal of a contracting country designated by agreement between the parties and, in addition, in the courts or tribunals of a country within whose territory: По всем спорам, возникающим по поводу перевозок, производимых с применением настоящей Конвенции, истец может обратиться, помимо компетентных судов участвующих в Конвенции стран, совместно указанных сторонами, к суду страны, на территории которой находятся:
Most cases of racial discrimination are handled by the Industrial Court. Большинство дел, связанных с расовой дискриминацией, рассматривается в Суде по трудовым спорам.
The Regional Labour Court issued a temporary reinstatement order, until completion of proceedings. Региональный суд по трудовым спорам издал временное постановление о восстановлении на работе до завершения рассмотрения судом данного вопроса.
The majority ruling at the National Labour Court annulled the injunction. В своем постановлении, принятом большинством голосов, Национальный суд по трудовым спорам аннулировал данный судебный запрет.
Pay differential cases were resolved in the Labour Court. Дела, связанные с различиями в размере оплаты труда, рассматриваются Судом по трудовым спорам.
The procedure is additional to their legal right to proceed to the Labour Disputes Court. Эта процедура дополняет их законное право обратиться в суд по трудовым спорам.
The company appealed to the National Labour Court, which upheld the decision of the Regional Labour Court. Компания подала апелляционную жалобу в Национальный суд по трудовым спорам, который подтвердил решение Регионального суда по трудовым спорам.
The worker or employee may file an appeal in the concerned Labour Court against the decision of dismissal. Рабочий или служащий может обжаловать решение об увольнении в соответствующий суд по трудовым спорам.
(b) Administrative courts (Council of State, Court of Conflicts and Court of Audit). Ь) административную юрисдикцию (Государственный совет, Суд по спорам о подсудности дел и Счетная палата).
However, their petition for joint second-parent adoptions was rejected by the Family Court and the District Court). Однако их заявление в отношении совместных усыновлений вторым партнером было отклонено судом по семейным спорам и окружным судом).
Its decisions may be appealed to the Labour Court or to the Circuit Court. Они могут быть обжалованы в Суде по трудовым спорам или в окружном суде.
There are special courts based on the nature of cases, such as the Juvenile and Family Court, the Labour Court, the Central Tax Court, the Central Intellectual Property and International Trade Court, and the Central Bankruptcy Court, among others. В зависимости от характера дел ими занимаются различные специальные суды, в частности суды по делам несовершеннолетних и по семейным делам, суды по трудовым спорам, центральные налоговые суды, центральные суды по делам интеллектуальной собственности и международной торговли, а также центральные суды по делам о банкротстве.
There are several other courts of specialist jurisdiction, including the Employment Court, the Environment Court and the Māori Land Court, as well as the Family Court and the Youth Court, which operate as specialised divisions of the District Courts. Существует несколько судов специальной юрисдикции, в том числе по трудовым спорам, по охране окружающей среды и Земельный суд маори; а также суды по семейным делам и по делам несовершеннолетних, которые работают как специализированные подразделения районных судов.
The lower courts and tribunals are the Magistrates' Court, the Cadi Court, Rent Tribunal, Children's Court, Industrial Tribunals and District Tribunals. Нижестоящими судами и трибуналами являются, в частности, Мировой суд, Суд кади, Суд по вопросам арендной платы, Суд по делам детей, суды по трудовым спорам и районные суды.
The Court observes that the lack of consent to the Court's contentious jurisdiction by interested States has no bearing on the Court's jurisdiction to give an advisory opinion. Суд отмечает, что отсутствие согласия о его юрисдикции по спорам со стороны заинтересованных государств не имеет отношения к юрисдикции Суда в отношении консультативных заключений.
These include the Labour Court System, Land Court, Electoral Court, Independent Broadcasting Authority and structures that specifically deal with disputes or complaints relating to land; housing, linguistics and sport. В их числе - Система судов по трудовым спорам, Земельный суд, Электоральный суд, Независимый орган по телерадиовещанию и специальные структуры по рассмотрению споров или жалоб, касающихся земли, жилья, языковых проблем и спорта.
It should be noted that these procedures do not abrogate migrant workers' rights to apply directly (through their attorney) to the Labour Disputes Court with regards to any contravention of any employment law for which the Competent Court is authorised to rule on. Следует отметить, что эти процедуры не нарушают права трудящихся-мигрантов на прямое обращение (через своего адвоката) в суд по трудовым спорам в связи с любым нарушением любого трудового законодательства, в отношении которого компетентный суд правомочен вынести решение.
Not only does the Court decide disputes that States bring to it freely in exercise of their sovereignty, but the Court can also be consulted on any legal issue by the General Assembly or the Security Council. Суд не только выносит решения по спорам, которые государства добровольно представляют на его рассмотрение в осуществлении своего суверенитета, но он также может предоставлять консультации по любым юридическим вопросам Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности.
Substitute Higher Court Judge, Labour Higher Court (1989) Заместитель судьи Верховного суда, Верховный суд по трудовым спорам (1989 год)
On appeal, the Court of Cassation failed to give any reasoning for its decision to uphold the Kocaeli 3rd Labour Court's decision. На стадии обжалования Кассационный суд не представил никакого обоснования своего решения об утверждении постановления третьего суда по трудовым спорам Коджали.
The Court is empowered under the Charter and the Court's Statute to decide disputes freely submitted by States in the exercise of their sovereignty and to render advisory opinions. Суд, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и своим Статутом, уполномочен выносить решения по спорам, добровольно передаваемым на его рассмотрение государствами в порядке осуществления своего суверенитета, а также консультативные заключения.