He actually felt sorry for that filth in the Court. |
Ему действительно было жаль этот грязный Двор. |
This is the Inner Court and she is a part of it now. |
Это внутренний двор, и она стала частью его. |
Beginning in the reign of Ivan IV, the Imperial Court invited Western composers and musicians to fill this void. |
Начиная с царствования Ивана Грозного, царский двор пригласил западных композиторов и музыкантов восполнить возникший пробел. |
Earl's Court isn't on the Central Line. |
Станция Эрлов двор не на Центральной линии. |
We need to find Earl's Court, then. |
Тогда нам нужно найти Эрлов двор. |
Nothing changes in the Court of St. James. |
Но не королевский двор святого Джеймса. |
Since you do not share my affections, leave the Court. |
Если вам не нравятся мои увлечения, покиньте двор. |
The Imperial Court seeks to protect itself by establishing garrisons at the frontiers of its empire. |
Императорский двор пытается защитить себя, выставив гарнизоны на границах империи. |
The Court immediately established in these two provinces the Baoxin Garrison. |
Двор сразу же установил в этих провинциях гарнизоны Баоксин. |
At the moment, the Imperial Court is actively extending its domain. |
Сейчас Императорский Двор активно расширяет свои владения. |
The Court is showing off its strength to intimidate us in Weibo. |
Двор показывает свои силы, чтобы запугать нас. |
King's Court, where every man is a king. |
Королевский Двор - где каждый посетитель король. |
This is the Royal Court and we are French. |
Здесь королевский двор. А мы - французы. |
I know what the Court of Miracles is, Cardinal. |
Я знаю, что такое Двор чудес, кардинал. |
The Court should be one of the first districts cleared for rebuilding. |
Для постройки нового города, Двор чудес следует очистить в первую очередь. |
The land these houses occupy covers most of the Court. |
Земля, которую занимают эти дома, охватывает весь Двор чудес. |
Court is what I need sanctuary from. |
Двор это то, откуда мне нужно убежище. |
The Inner Court takes words very seriously. |
Внутренний двор очень серьёзно относится к словам. |
Our task is to guard the Court. |
Наша задача... охранять императорский двор. |
Earl's Court has all the shortcuts in the underside. |
Через Эрлов Двор проходят все короткие пути Подмирья. |
The Court will envy you, Mayenne. |
Весь двор будет завидовать вам, Майенн. |
Paris means the Court, Madame. |
Париж - ето двор, мадам. |
It reorganized the Papal Household, which had been known until then as the Papal Court. |
Его цель состояла в реорганизации Папского дома, который был известен как Папский двор перед обнародованием письма. |
We'll raze the Inner Court. |
Мы сровняем с землёй Внутренний Двор. |
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court. |
Посол, эта междоусобица между вами и лордом Рефой... угрожает дестабилизировать королевский двор. |