| Philippa's main political contribution, however, was in her own court. | Основной политический вклад Филиппа внесла в собственный двор. |
| With her help, the French court, supported by King Louis, creates several market trends from which they profit extensively. | С её помощью французский двор при поддержке короля Людовика создаёт несколько тенденций на рынке, благодаря которым она получает большую прибыль. |
| The Portuguese court celebrated the union for fifteen days. | Португальский двор отмечал свадьбу в течение 15 дней. |
| Returning south, Stephen held his first royal court at Easter 1136. | Вернувшись на юг, Стефан собрал на Пасху 1136 года свой первый королевский двор. |
| The emperor and his court (south face). | Император и его двор (северная сторона). |
| Nevertheless, the Mongol court did not accept every principle of Confucianism. | В то же время монгольский двор отказался признать все принципы конфуцианства. |
| Alexander was present at Oxford in July 1141, when the Empress Matilda held court and attempted to consolidate her hold on England. | Александр присутствовал в Оксфорде в июле 1141 года, когда императрица Матильда собрала двор, пытаясь укрепить свою власть над Англией. |
| In 1722, Louis XV and the court returned to Versailles. | В 1722 году Людовик XV и его двор вернулись в Версаль. |
| Together Frederick Henry and Amalia succeeded in expanding court life in The Hague. | Совместными усилиями Фредерику Генриху и Амалии удалось расширить свой двор в Гааге. |
| She travelled to Otto II's court in Verona in 983. | В 983 году она посетила двор Оттона II в Вероне. |
| During the outbreak of the French Revolution in 1789, the Neapolitan court was not hostile to the movement. | С началом Французской революции в 1789 году неаполитанский двор не был враждебно настроен движению. |
| During the invasion of the Eight-Nation Alliance in 1900, the imperial court fled from the Forbidden City to Xi'an. | Во время вторжения Альянса восьми держав в 1900 году императорский двор бежал из Запретного города в Сиань. |
| Thanks to her, the Imperial court in Vienna became a center of European baroque music. | При ней имперский двор в Вене стал одним из центров европейской барочной музыки. |
| Due to the successful planning the «Alpiyskyi» has spacious and at the same time comfortable court. | Благодаря удачному планированию «Альпийский» имеет просторный и в то же время уютный двор. |
| An internal court is decorated the green planting and floral flowerbeds by a general area about 700 m. sqm. | Внутренний двор украшен зелеными насаждениями и цветочными клумбами общей площадью около 700 м. кв. |
| Elizabeth had her own court and was responsible for the upbringing of her brothers' illegitimate children. | У неё был свой собственный двор, и она отвечала за воспитание незаконнорождённых детей своих братьев. |
| The court itself was extremely divided. | Сам королевский двор был чрезвычайно разделён. |
| In addition, the count's court in Troyes became a renowned literary center. | Двор графа, располагавшийся в Труа, стал известным литературным центром. |
| When Anne Boleyn's court was established, Margaret was appointed as a lady-in-waiting. | Когда был создан двор Анны Болейн, Маргарита была назначена фрейлиной. |
| Eleanor soon after left the French court and married Henry II, Duke of Normandy, who later became King of England. | Вскоре Алиенора покинула французский двор и вышла замуж за Генриха II, герцога Нормандского, который впоследствии стал королём Англии. |
| The court degenerated into intrigues and conspiracies. | Двор погряз в интригах и заговорах. |
| The court of Portugal had previously requested her hand in marriage, however she refused after some deliberation on the subject. | Ранее её руки просил португальский двор, однако после некоторых раздумий принцесса отказалась. |
| Nevertheless, Alexander subsequently appears to have become a regular presence at the royal court. | Тем не менее, впоследствии Александр регулярно посещает двор. |
| Though the court was thrown into panic, the plotters' forces were easily defeated. | Хотя королевский двор был в панике, силы заговорщиков были легко разбиты. |
| Louise Christine of Savoy refused to leave the refined French court and follow her husband to Baden-Baden. | Луиза Кристина отказалась покинуть изысканный французский двор и последовать за своим мужем в Баден-Баден. |