Philippa's main political contribution, however, was in her own court. |
Основной политический вклад Филиппа внесла в собственный двор. |
With her help, the French court, supported by King Louis, creates several market trends from which they profit extensively. |
С её помощью французский двор при поддержке короля Людовика создаёт несколько тенденций на рынке, благодаря которым она получает большую прибыль. |
The Portuguese court celebrated the union for fifteen days. |
Португальский двор отмечал свадьбу в течение 15 дней. |
Returning south, Stephen held his first royal court at Easter 1136. |
Вернувшись на юг, Стефан собрал на Пасху 1136 года свой первый королевский двор. |
The emperor and his court (south face). |
Император и его двор (северная сторона). |
Nevertheless, the Mongol court did not accept every principle of Confucianism. |
В то же время монгольский двор отказался признать все принципы конфуцианства. |
Alexander was present at Oxford in July 1141, when the Empress Matilda held court and attempted to consolidate her hold on England. |
Александр присутствовал в Оксфорде в июле 1141 года, когда императрица Матильда собрала двор, пытаясь укрепить свою власть над Англией. |
In 1722, Louis XV and the court returned to Versailles. |
В 1722 году Людовик XV и его двор вернулись в Версаль. |
Together Frederick Henry and Amalia succeeded in expanding court life in The Hague. |
Совместными усилиями Фредерику Генриху и Амалии удалось расширить свой двор в Гааге. |
She travelled to Otto II's court in Verona in 983. |
В 983 году она посетила двор Оттона II в Вероне. |
During the outbreak of the French Revolution in 1789, the Neapolitan court was not hostile to the movement. |
С началом Французской революции в 1789 году неаполитанский двор не был враждебно настроен движению. |
During the invasion of the Eight-Nation Alliance in 1900, the imperial court fled from the Forbidden City to Xi'an. |
Во время вторжения Альянса восьми держав в 1900 году императорский двор бежал из Запретного города в Сиань. |
Thanks to her, the Imperial court in Vienna became a center of European baroque music. |
При ней имперский двор в Вене стал одним из центров европейской барочной музыки. |
Due to the successful planning the «Alpiyskyi» has spacious and at the same time comfortable court. |
Благодаря удачному планированию «Альпийский» имеет просторный и в то же время уютный двор. |
An internal court is decorated the green planting and floral flowerbeds by a general area about 700 m. sqm. |
Внутренний двор украшен зелеными насаждениями и цветочными клумбами общей площадью около 700 м. кв. |
Elizabeth had her own court and was responsible for the upbringing of her brothers' illegitimate children. |
У неё был свой собственный двор, и она отвечала за воспитание незаконнорождённых детей своих братьев. |
The court itself was extremely divided. |
Сам королевский двор был чрезвычайно разделён. |
In addition, the count's court in Troyes became a renowned literary center. |
Двор графа, располагавшийся в Труа, стал известным литературным центром. |
When Anne Boleyn's court was established, Margaret was appointed as a lady-in-waiting. |
Когда был создан двор Анны Болейн, Маргарита была назначена фрейлиной. |
Eleanor soon after left the French court and married Henry II, Duke of Normandy, who later became King of England. |
Вскоре Алиенора покинула французский двор и вышла замуж за Генриха II, герцога Нормандского, который впоследствии стал королём Англии. |
The court degenerated into intrigues and conspiracies. |
Двор погряз в интригах и заговорах. |
The court of Portugal had previously requested her hand in marriage, however she refused after some deliberation on the subject. |
Ранее её руки просил португальский двор, однако после некоторых раздумий принцесса отказалась. |
Nevertheless, Alexander subsequently appears to have become a regular presence at the royal court. |
Тем не менее, впоследствии Александр регулярно посещает двор. |
Though the court was thrown into panic, the plotters' forces were easily defeated. |
Хотя королевский двор был в панике, силы заговорщиков были легко разбиты. |
Louise Christine of Savoy refused to leave the refined French court and follow her husband to Baden-Baden. |
Луиза Кристина отказалась покинуть изысканный французский двор и последовать за своим мужем в Баден-Баден. |