Tents are also being erected in the Abbey grounds to accommodate your court and that of King James's court when he arrives. |
На землях аббатства воздвигнуты палатки, ...чтобы разместить ваш двор и двор... короля Якова, когда он прибудет. |
He has been refused permission to attend court. |
Ему не разрешается более посещать королевский двор. |
Because this is my court, not yours. |
Потому что это мой королевский двор, а не твой. |
In late 1062 Harold Godwinson obtained the king's approval for a surprise attack on Gruffydd's court at Rhuddlan. |
В конце того же года Гарольд Годвинсон получил разрешение короля на внезапное нападение на двор Грифида в Рудлане. |
The cathedral's small courtyard is the remnant of the larger Moorish court of the mosque. |
Маленький внутренний двор собора является остатками более обширного двора мавританской мечети. |
Queen Susan and King Edmund visit the court of Calormen. |
Королева Сьюзен и король Эдмунд посещают двор Тархистанского Тисрока. |
The Russians. Saint Petersburg. Imperial court. |
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей. |
While this struggle took place, it was in a Kabul court. |
Пока велись многолетние сражения, его двор пребывал в Кабуле. |
Vittoria and Brachiano, now married, hold court in Padua. |
Виттория и Брачиано, теперь женатые, держат двор в Падуе. |
Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal. |
Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными. |
Don't depend only on the court. |
Не равняйся только на императорский двор. |
After the Fronde was over, the French court made it a priority to find a bride for the young king of France. |
После окончания Фронды французский двор сделал приоритетным поиск невесты для молодого короля. |
I have ways of swaying the court. |
У меня есть способы воздействия на двор. |
The court just cannot wait to hear him play, my dear. |
Весь двор не может дождаться, чтобы услышать как он играет, моя дорогая. |
The royal court in Tbilisi actually worked very efficiently. |
Царский двор в Тбилиси хорошо поработал. |
Channa. The whole court had fallen into a deep sleep. |
Весь двор погрузился в глубокий сон. |
And the King's court must still be fed. |
А двор короля по-прежнему нужно кормить. |
My husband says the King has granted us permission to leave court. |
Муж написал, что король позволил нам покинуть двор. |
But this tea is exclusive to the imperial court |
Но этот чай избранный и поставляется только на императорский двор. |
Since the court knew of the King's condition, conversations between these individuals increased markedly. |
Как только двор узнал о состоянии короля, число разговоров между этими людьми возросло. |
She brought honour to herself and glory to our court. |
Она увенчала себя честью, а наш двор - славой. |
But Tycho's court was not at all what Kepler had expected. |
Но двор Тихо был совсем не таким, как ожидал Кеплер. |
The whole court will be watching, plus the troops. |
Весь двор будет смотреть, а еще войска, а я буду в платье до пола. |
Ever since I came to the royal court, anyway. |
По крайней мере, с тех пор, как я попал в королевский двор. |
She continued her court service, unless absent when accompanying her husband to Wales and Ireland. |
После выздоровления она продолжила свою придворную службу и покидала двор только по государственным делам или чтобы сопровождать мужа в Уэльс и Ирландию. |