| Tents are also being erected in the Abbey grounds to accommodate your court and that of King James's court when he arrives. | На землях аббатства воздвигнуты палатки, ...чтобы разместить ваш двор и двор... короля Якова, когда он прибудет. |
| He has been refused permission to attend court. | Ему не разрешается более посещать королевский двор. |
| Because this is my court, not yours. | Потому что это мой королевский двор, а не твой. |
| In late 1062 Harold Godwinson obtained the king's approval for a surprise attack on Gruffydd's court at Rhuddlan. | В конце того же года Гарольд Годвинсон получил разрешение короля на внезапное нападение на двор Грифида в Рудлане. |
| The cathedral's small courtyard is the remnant of the larger Moorish court of the mosque. | Маленький внутренний двор собора является остатками более обширного двора мавританской мечети. |
| Queen Susan and King Edmund visit the court of Calormen. | Королева Сьюзен и король Эдмунд посещают двор Тархистанского Тисрока. |
| The Russians. Saint Petersburg. Imperial court. | Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей. |
| While this struggle took place, it was in a Kabul court. | Пока велись многолетние сражения, его двор пребывал в Кабуле. |
| Vittoria and Brachiano, now married, hold court in Padua. | Виттория и Брачиано, теперь женатые, держат двор в Падуе. |
| Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal. | Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными. |
| Don't depend only on the court. | Не равняйся только на императорский двор. |
| After the Fronde was over, the French court made it a priority to find a bride for the young king of France. | После окончания Фронды французский двор сделал приоритетным поиск невесты для молодого короля. |
| I have ways of swaying the court. | У меня есть способы воздействия на двор. |
| The court just cannot wait to hear him play, my dear. | Весь двор не может дождаться, чтобы услышать как он играет, моя дорогая. |
| The royal court in Tbilisi actually worked very efficiently. | Царский двор в Тбилиси хорошо поработал. |
| Channa. The whole court had fallen into a deep sleep. | Весь двор погрузился в глубокий сон. |
| And the King's court must still be fed. | А двор короля по-прежнему нужно кормить. |
| My husband says the King has granted us permission to leave court. | Муж написал, что король позволил нам покинуть двор. |
| But this tea is exclusive to the imperial court | Но этот чай избранный и поставляется только на императорский двор. |
| Since the court knew of the King's condition, conversations between these individuals increased markedly. | Как только двор узнал о состоянии короля, число разговоров между этими людьми возросло. |
| She brought honour to herself and glory to our court. | Она увенчала себя честью, а наш двор - славой. |
| But Tycho's court was not at all what Kepler had expected. | Но двор Тихо был совсем не таким, как ожидал Кеплер. |
| The whole court will be watching, plus the troops. | Весь двор будет смотреть, а еще войска, а я буду в платье до пола. |
| Ever since I came to the royal court, anyway. | По крайней мере, с тех пор, как я попал в королевский двор. |
| She continued her court service, unless absent when accompanying her husband to Wales and Ireland. | После выздоровления она продолжила свою придворную службу и покидала двор только по государственным делам или чтобы сопровождать мужа в Уэльс и Ирландию. |