| You nearly dieda couple of hours ago, tess. | Вы чуть не погибли несколько часов назад, Тесс. |
| You've had a rough couple of days, but you're doing great. | Это были трудные несколько дней, но ты справился. |
| In 1935, he married Eileen Margaret Green and the couple later had two children, John and Kenneth. | В 1935 году он женился на Эйлин Маргарет Грин, несколько позже родились двое детей, Джон и Кеннет. |
| That said, it's been really hard to ignore football for the last couple of weeks. | Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель. |
| I tell you that was the longest couple of minutes of my life. | Я могу сказать... что это были самые длинные несколько минут в моей жизни. |
| Over the next couple of weeks, I do have into work. | Следующие несколько недель я был погружен в работу. |
| Anyway... for the last couple of months, she has been hounding me to read this. | Не важно, но последние несколько месяцев она упрашивала меня прочесть вот это. |
| No - another couple of runs yet, mate. | Нет. Осталось еще несколько кругов. |
| Every couple of days, I have to shed my skin, become someone new. | Каждые несколько дней я меняю свой облик, становясь кем-то новым. |
| I actually have a pretty clear docket for the next couple of... | Вообще-то у меня достаточно свободное расписание на следующие несколько... |
| I spend the last couple of years putting togther the right equipment, perfect partner, perfect location. | Последние несколько лет я подбирала нужное оборудование, подходящего партнёра, подходящее место. |
| Considering I've just spent the last couple of hours convincing Anthony Paolucci not to press charges. | Учитывая то, что я провел несколько часов убеждая Энтони Паолуччи не выдвигать обвинений. |
| I've spent the last couple of months developing a relationship with the Al Fayeeds. | Я потратил последние несколько месяцев, налаживая отношения с Аль-Файедами. |
| Sandra's had a tough couple of years. | Последние несколько лет у Сандры не задались. |
| They were messaging or chatting, whatever you call it, for the past couple of months. | Они переписывались, или разговаривали, как это ни назови, последние несколько месяцев. |
| We'll have some mobile units watch the building for the next couple days. | В следующие несколько дней наши передвижные посты будут следить за зданием. |
| You're a woman with a husband, couple kids. | У тебя есть муж, несколько детей. |
| Sorry I haven't been around much the last couple of days. | Извини, что меня не было несколько дней. |
| Every couple of years that I come back here To see zach and see my home. | Каждые несколько лет я возвращаюсь сюда навестить Зака и побыть дома. |
| Only a few phone calls, no e-mails in the last couple months. | Только несколько телефонных звонков, никакой электронной переписки за последние пару месяцев. |
| Says he's been living here for the last couple of months. | Говорит, что он здесь жил последние несколько месяцев. |
| Erin, I made some serious changes in my life in the last couple of weeks. | Эйрин, в моей жизни произошли перемены за последние несколько недель. |
| And you have just these couple little things to hang on to. | И у тебя осталось всего несколько маленьких шуток, на которых всё держится. |
| Some car has been following me for the last couple miles. | За мной уже несколько километров едет какая-то машина. |
| The last couple of days could've been a whole lot worse without all the people in this room. | Последние несколько дней могли быть гораздо худшими без присутствующих в этой комнате людей. |