Couple of conventioneers spotted him on his balcony this morning, thought he was passed out. |
Несколько участников съезда утром заметили его на балконе, подумали, он потерял сознание. |
Couple of deals brewing with Gordon. |
Когда завершу несколько сделок с Гордоном. |
Couple of years before I retired. |
За несколько лет до выхода на пенсию. |
Couple of weeks ago, 9th precinct picked up a guy who broke in. |
Несколько недель назад 9 участок задержал парня за взлом. |
Couple were grazed and a few suffered minor injuries trying to get out of the way. |
Несколько человек поцарапались, и кое-кто получил ушибы, пытаясь выбраться из-под огня. |
Couple days early this month, aren't you? |
В этом месяце на несколько дней раньше, не так ли? |
Couple months on the road by myself, and it was the best time of my life because I found out who I really was. |
Несколько месяцев в пути одному, и это было лучшее время в моей жизни потому что я понял, кем являюсь. |
Couple years ago I was in North Carolina. |
Несколько лет назад я был в Северной Каролине |
Couple of leagues, no more, but that is not the worst of it. |
Несколько лиг, не больше, но есть кое что и похуже. |
Couple of nice pens, a high-school graduation ring, child's baseball glove, compass, some books. |
Несколько неплохих ручек, кольцо с выпускного, детская бейсбольная перчатка, компас, несколько книг |
THINGS HAVE BEEN GOING REALLY GREAT FOR US THE PAST COUPLE OF WEEKS. |
В последние несколько недель у нас все было великолепно. |
Couple of replacement parts, some man hours. |
Но пара запасных частей, несколько часов работы. |
Couple of Drazi ships, Minbari personal transport, even a few Vree. |
Пара кораблей Дрази, минбарский личный транспорт, даже несколько Вриев. |
Couple of hours ago, the EPA ran some tests on the soil Mr. Ross took from the landfill. |
Пару часов назад ЕРА провели несколько тестов с почвой, которую мистер Росс выкопал на свалке. |
Couple of salamis, a few kielbasas, package of franks. |
Несколько салями, колбасы, упаковку сосисок. |
Couple of hours ago, all you cared about was your press conference, and now all of a sudden, you're worried about doing your job? |
Несколько часов назад, все что вас волновало, это ваша пресс конференция, и теперь вдруг, вы забеспокоились о своей работе? |
First couple knocked her out. |
Первые несколько ударов, вырубили ее. Феникс. |
You repeated it couple of times. |
Ты повторил это несколько раз. |
Long couple of days. |
Уже несколько дней подряд. |
All right, couple of ground rules here. |
Так, несколько основных правил. |
Peter went down to smoke a cigarette every couple of hours. |
Питер выходил курить каждые несколько часов |
This last couple of months I've been... |
Последние несколько месяцев я был... |
I've lost the last couple hours. |
Я выпал на несколько часов. |
The last couple of days... |
В последние несколько дней... |
Last couple of projects I built, I... |
Мои последние несколько строек... |