| Filleted the radial, couple superficials. | Есть несколько поверхностных ран. |
| It has been a strange couple days. | Это были странные несколько дней. |
| You've been working late the past couple of nights. | Ты задерживаешься последние несколько вечеров. |
| Happens every couple of years. | Такое случается раз в несколько лет. |
| Big earthquake couple of years back. | Большое землетрясение несколько лет назад. |
| This is the last couple of days. | Это последние несколько дней? |
| I've been texting you the past couple of days. | Я тебе писал несколько дней. |
| It's been a really rough couple of days. | Было реально тяжко несколько дней. |
| Could be another couple hours. | Может пробыть ещё несколько часов. |
| It's been a rough couple of months. | Это были суровые несколько месяцев. |
| It's been a good couple years. | Это были хорошие несколько лет. |
| The past couple of weeks... | В последние несколько недель... |
| These past couple of years have been... | Эти последние несколько лет были... |
| He's been starting for us for the last couple years. | Он был стартующим несколько последних лет. |
| After leaving the mini-bus at the station, continue moving by feet in unchanged direction another couple of hundred meters. | Высадившись на остановке, продолжаем двигаться пешком в прежнем направлении несколько сот метров. |
| I've been having an online relationship for the past couple of months. | Последние несколько месяцев у меня были интернет-отношения. |
| Look, there are couple hundred more demons out there now. | Несколько сотен демонов вырвались на свободу. |
| You stay out of my hair for the next couple hours. | Не мешайся под ногами несколько часов. |
| The future of our company have been heavily in the red for the last couple of years. | На кону будущее нашей компании. Последние несколько лет мы терпели большие убытки. |
| And maybe the last couple years are starting to take their toll on me, between my family, Juliet... | И, возможно, последние несколько лет начали сказываться на мне: моя семья, Джулиет... |
| Same data representation in rows and columns survive during couple generation of software architectures. | Общая идея представления данных строчками и колонками пережила несколько поколений архитектуры программного обеспечения. |
| Aurukun participates in football carnivals and softball with other communities in the Cape region every couple of months. | Команды Орукуна участвуют в футбольных и софтбольных состязаниях с другими общинами Кейп-Йорка каждые несколько месяцев. |
| In the new Congress' first couple of weeks, the House passed a bill scaling back the Dodd-Frank financial reform act. | За первые несколько недель нового Конгресса, палата представителей приняла законопроект, который уменьшает действие финансовой реформы Додда-Фрэнка. |
| I went to see him at the hospitala couple of times. | Я приходил несколько раз к нему в госпиталь. |
| So, I've been scanning through this Webcam footage for the past couple hours. | Я отсмотрел несколько часов записи с этой камеры. |