In recent times, instability of cotton prices has also been extremely high. |
В последнее время чрезвычайно нестабильными были и цены на хлопок. |
Exports are dominated by cotton, phosphates, clinker, coffee and cocoa. |
Основную часть экспорта составляют хлопок, фосфаты, клинкер, кофе и какао. |
Historically, sugar cane and, to a lesser extent, cotton were the main sources of revenue for the Territory's economy. |
Раньше сахарный тростник и - в меньшей степени - хлопок были основными источниками дохода для экономики территории. |
High prices for cotton led to a sharp decline in subsidies in 2010/11, since many support programmes were not triggered. |
Высокие цены на хлопок привели к резкому сокращению субсидий в 2010/11 году, поскольку не потребовалось осуществлять многие программы поддержки. |
Following their request, cotton has become a key part of the negotiations on agriculture. |
После озвучивания их просьбы хлопок стал одним из ключевых компонентов переговоров по сельскому хозяйству. |
Currently, all cotton was being grown by private farmers without Government involvement. |
В настоящее время весь хлопок выращивается частными фермерами без государственного участия. |
Main crops include tobacco, cotton, vegetables and fruits. |
Основные культуры включают табак, хлопок, овощи и фрукты. |
In twenty years, the agricultural belt for crops such as cotton and corn had moved over 300 kilometres southward. |
За двадцать лет сельскохозяйственный пояс, где выращиваются такие культуры, как хлопок и кукуруза, переместился к югу более чем на 300 километров. |
The most important crop is cotton, which still dominates the agricultural sector. |
Важнейшей сельхозкультурой является хлопок, который по-прежнему занимает доминирующее место в сельскохозяйственном секторе. |
Historically, sugarcane and to a lesser extent cotton were the main revenue sources for the Territory's economy. |
Исторически основными источниками поступлений в экономике территории являлись сахарный тростник и в меньшей степени хлопок. |
The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak. |
Индекс цен на хлопок упал на 40 процентов по сравнению с его пиковым значением. |
Regarding agricultural raw materials, prices of rubber and cotton were those most affected by the economic upturn and subsequent crisis. |
Что касается сельскохозяйственного сырья, то экономический подъем и последовавший за ним кризис в наибольшей степени сказались на ценах на каучук и хлопок. |
It was also used as an insecticide on crops, including tobacco and cotton. |
Он также использовался в качестве инсектицида для обработки сельскохозяйственных культур, включая табак и хлопок. |
Products of immediate interest for the least developed countries include cotton, cocoa, aluminium ore, cashew nuts and ready-made garments. |
Товары, представляющие непосредственный интерес для наименее развитых стран, включают хлопок, какао, алюминиевую руду, орехи кешью и готовую одежду. |
Moreover, Mali is very vulnerable to fluctuations in the world market price for cotton, its primary export. |
Кроме того, Мали находится в сильной зависимости от колебаний мировых цен на хлопок - главную статью ее экспорта. |
Lifting of quota restrictions has made almost all cotton and man-made fibre product lines potentially dynamic. |
Отмена квотных ограничений сделала потенциально динамичными практически все виды товаров, в производстве которых используются хлопок и искусственные волокна. |
You know the cotton was illegally obtained. |
Вы знаете, хлопок был найден незаконно. |
And the cotton planted 2 weeks ago. |
А посеять хлопок - две недели назад. |
We could grow watermelons, maize, cotton. |
Мы можем вырастить арбузы, кукурузу, хлопок. |
Captain, there's only cotton in the hold. |
Капитан, в трюме только хлопок. |
I've got an English setter myself, so I don't cotton to dog killers. |
У меня английский сеттер себя, так что я не хлопок собак убийц. |
The index for agricultural raw materials and products such as coffee, rubber, cotton and beverages also declined in 2012. |
Индекс цен на сельскохозяйственное сырье и продукцию, в частности на кофе, каучук, хлопок и напитки, тоже снизился в 2012 году. |
But this is 100% cotton, which means it has a better chance of withstanding sea water and preserving DNA. |
Но это 100% хлопок, что означает, что есть шансы противостоять морской воде и сохранить ДНК. |
Do you see her picking cotton? |
Ты видишь, чтобы она собирала хлопок? |
The predominant cash crops are coffee, tea and cotton, coffee accounting for some 50 per cent of total exports. |
Главными товарными культурами являются кофе, чай и хлопок, причем на кофе приходится около 50 процентов от общего объема экспорта. |