Cotton feels like sandpaper on my skin. |
Хлопок для моей кожи, как песок. |
Cotton does not compete with opium; a t-shirt does. |
Хлопок не конкурирует с опиумом, а футболки могут. |
What could be more normal in that case than for farmers in general, and the cotton growers of developing countries in particular, to refuse to accept a system that is designed to exclude more than 3 billion people? |
Что могло бы быть более нормальным в этом случае для фермеров в целом, и выращивающих хлопок в развивающихся странах в частности, чем отказаться согласиться с системой, которая призвана исключить более З миллиардов людей? |
Ghana: Cotton was chosen as the commodity for the 3ADI intervention, and in particular the National Cotton Revival Strategy. |
Гана: В качестве сырьевого товара для осуществления программы ИРААА был выбран хлопок, в частности национальная стратегия по оживлению хлопкового производства. |
Cotton is a major cash crop for African small-scale farmers. The Cotton Four (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) have expressed concern over the lack of progress on the issue, in its trade and development dimensions. |
Хлопок - это одна из основных товарных культур для мелких сельхозпроизводителей Африки. "Хлопковая четверка" (Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад) выражают озабоченность отсутствием прогресса по данному вопросу в его аспектах торговли и развития. |
Cotton is the most important crop. |
Наиболее важной сельскохозяйственной культурой является хлопок. |
Cotton played a key role in development in Central and West Africa. |
Хлопок играет одну из ключевых ролей в развитии стран Центральной и Западной Африки. |
Cotton subsidies, for example, depressed the world price by an estimated 12 per cent. |
Например, субсидии на хлопок привели, по оценкам, к снижению мировых цен на 12 процентов. |
Cotton from West and Central Africa is a perfect example of unbalanced and unfair globalization. |
Хлопок из Западной и Центральной Африки является великолепным примером такого неравенства и несправедливых условий глобализации. |
Cotton is grown throughout the south-eastern United States as well as in Texas, Arizona and California. |
Хлопок культивируется на всей территории юго-восточных Соединенных Штатов, а также в Техасе, Аризоне и Калифорнии. |
Cotton feels like sandpaper on my skin. |
Хлопок как наждачка для моей кожи. |
Cotton is also grown by indigenous cultivators in Asia, although it is in decline owing to growing commercialization of the economies of their communities. |
Многие земледельческие общины коренных народов Азии также выращивают хлопок, хотя объем его производства уменьшается из-за все большей коммерциализации экономики их общин. |
Cotton was grown upriver, made into nets, and traded with fishing villages along the coast for large supplies of fish. |
Хлопок выращивался в верховьях рек, и сделанные из него сети затем обменивались у жителей рыболовецких прибрежных деревень на внушительные количества рыбы. |
Cotton is a perennial crop in the tropics, and without defoliation or freezing, the plant will continue to grow. |
Хлопок - это многолетнее растение в тропиках, и без дефолиации или замораживания растение будет продолжать расти. |
Cotton, opium, steel, now arms and chemical weaponry. |
Хлопок, опиум, сталь, теперь оружие и химическое оружие. |
Box 48: Cotton and wheat in Uzbekistan |
Вставка 48: Хлопок и пшеница в Узбекистане |
Cotton accounts for 5 to 8 per cent of GDP across West Africa, according to the World Bank. |
По данным Всемирного банка, в странах Западной Африки на хлопок приходится в целом 5-8% ВВП. в Интернете. |
Cotton and other fibre crops and products |
Хлопок и другие волокнистые культуры и продукты |
Cotton as a driver for sustainable transformation of LDC economies |
Хлопок - как движущая сила устойчивого преобразования экономики НРС |
Cotton sheets, absorbs sweat, right? |
Хлопок. Ткань тонкая, а пот впитывает. Да? |
Cotton is the dominant crop, accounting for more than 50 per cent of the arable land and 60 per cent of total agricultural production. |
Ведущей культурой является хлопок, на который приходится более 50 процентов посевных площадей и 60 процентов общего объема сельскохозяйственного производства. |
Cotton was of great importance for the economy and the authorities had been in the vanguard of the struggle waged by African producers within WTO for the abolition of farm subsidies. |
Важную роль в экономике страны играет хлопок; правительство находится в авангарде борьбы, которую ведут в ВТО производители африканских стран за отмену сельскохозяйственных субсидий. |
The philosophy that supports Flowers Cotton is to put on stage, as if every time a theatrical first, your marriage or your event all'insegna of uniqueness, elegance and great finesse in the care of every detail. |
Философия, которая поддерживает Цветы Хлопок заключается в том, чтобы поставить на сцене, как если бы каждый раз, когда театральные первых, ваш брак или ваше мероприятие all'insegna уникальности, элегантность и утонченность в большую заботу о каждом подробно. |
Greece Cotton, tomato, peppers, pears, potato, alfalfa |
Греция хлопок, томаты, перец, груши, картофель, люцерна |
Cotton prices had been falling since August 1997, and in February 1998 stood some 8 per cent below mid-1997 levels. |
С августа 1997 года произошло снижение уровня цен на хлопок, и в феврале 1998 года они были примерно на 8 процентов ниже уровня середины 1997 года. |