| The product at issue was primarily fresh dates, but cotton was also mentioned as a critical use without alternative. | Речь шла в основном о такой продукции, как свежие финики, но среди важнейших видов использования этого вещества, не имеющих альтернативы, был также упомянут хлопок. |
| Agriculture is the primary source of income, and the country exports coffee, bananas, sugar and cotton, as well as corn, tobacco, wheat and cocoa. | Основным источником доходов Гватемалы является сельское хозяйство: страна экспортирует кофе, бананы, сахар и хлопок, а также кукурузу, табак, пшеницу и какао. |
| Cotton feels like sandpaper on my skin. | Хлопок как наждачка для моей кожи. |
| I was sold cotton to wool. | мне продали хлопок вместо шерсти. |
| The majority of the cotton produced is genetically modified to be resistant to the herbicide glyphosate or to actively kill pests through the production of Bt toxin (Bt-cotton). | В большинстве своём хлопок генетически модифицирован с целью повышения устойчивости к гербициду Roundup и активного уничтожения вредителей за счет выделения токсина Bacillus thuringiensis (Bt-хлопка). |
| A cotton ball with traces of insulin found in his room. | Хлопковый шарик со следами инсулина был найден в его комнате. |
| Where did you come from, Cotton Eye Joe? | И откуда же ты пришел Хлопковый Глаз Джо? |
| This -196 ºC (-321 ºF) cold liquid may be sprayed on the diseased tissue, circulated through a tube called a cryoprobe, or simply dabbed on with a cotton or foam swab. | Это ледяная, минус 196º по Цельсию, жидкость может распыляться на поражённую ткань, передаваться через тонкую трубку, называемую криозондом, или просто быть нанесена на хлопковый или пенообразный тампон. |
| I will always remember the red flowers on the ground and the cotton fibers floating in the air. | Я навсегда запомнила красные цветы и хлопковый пух в воздухе. |
| The Cotton Club was a night club in New York City in the 1920s and 1930s. | Коттон-клаб (англ. Cotton Club - «Хлопковый клуб») - ночной клуб, существовавший в Нью-Йорке в 1920-1940 годах. |
| He was wearing protective clothing during the whole operation: a protective kit comprising a hat, glasses, mask, a cotton overall, gloves and boots covered by trousers. | Он использовал защитную спецэкипировку в течение всего времени работы: комплект, включающий шляпу, очки, респиратор, хлопчатобумажный комбинезон, перчатки и ботинки, закрываемые брюками. |
| In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. | Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других. |
| Where's the cotton gabardine? | А где хлопчатобумажный габардин? |
| Auda was very simply dressed, northern fashion, in white cotton with a red Mosul head-cloth. | Одевался Ауда очень просто, на северный манер - в белый хлопчатобумажный бурнус с красным мосульским головным платком. |
| The OJSC Ufa Cotton Factory plans to invest round RUR 100 million into modernization and reconstruction of its main production facilities this year. | ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат" планирует направить на модернизацию и реконструкцию основного производства в этом году ориентировочно 100 миллионов рублей. |
| Are they really soft and round like cotton? | Они действительно мягкие и круглые, как вата? |
| And how can clouds be soft like cotton? | И как облака могут быть мягкие как вата? |
| Sterile cotton wool (100g pack) | Стерильная вата (100-граммовые упаковки) |
| The cotton cloth is then removed and the retro-reflecting device left to dry. | После этого вата удаляется, а светоотражающее приспособление просушивается. |
| When equipping sound and heat isolation, stone cotton or other means are laid between the lags. | При оборудовании звуко- или теплоизоляции между лагами ложится каменная вата или другой материал, предназначенный для звуко- и теплоизоляции. |
| The Task Force noted that dicofol was used worldwide as a miticide on a number of crops, e.g. beans, grapes, citrus, cucurbits, tomatoes, apple, cotton and ornamentals. | Целевая группа отметила, что дикофол используется во всем мире в качестве акарицида для ряда таких культур, как бобовые, виноградная лоза, цитрусовые, тыквенные, томаты, яблони, хлопчатник и декоративные растения. |
| As the area planted with soybean expands, there is less land for grazing livestock and less land for other traditional crops such as maize, wheat, cotton, potatoes and lentils. | В условиях расширения площадей, занятых под сою, сокращаются площади для выпаса скота и выращивания других традиционных культур, таких, как кукуруза, пшеница, хлопчатник, картофель и чечевица. |
| At the end of April or in the beginning of May the pest migrates to cotton, where large population of insects is observed mid-June. | В конце апреля-начале мая мигрирует на хлопчатник, где достигает высокой численности к середине июня. |
| Water-intensive crops such as rice and cotton have been replaced as the Government has encouraged less water-intensive agriculture, with crops such as grains and melons, and the cultivation of orchards and vineyards. | Взамен влагоемких культур, таких как рис и хлопчатник, увеличен посев менее влагоемких - зерновые, бахчевые, сады и виноградники. |
| Insecticide used for controlling: aphids and leafhoppers in cotton, webworm and hawk moth worm in sesame, and berry borer in coffee. | Используется в качестве инсектицида для борьбы с тлей и цикадкой зеленой, поражающими хлопчатник, гусеницами и бражниками, поражающими кунжут, и сверлильщиками, поражающими плоды кофейного дерева. |
| Okay, now I need everyone to take the cotton balls in front of you. | Хорошо, а теперь все возьмите ватные шарики, лежащие перед вами. |
| You may want to place cotton balls in some dog's ears to prevent getting water into the canal. | Вы можете вставить ватные шарики для предотвращения попадания воды в уши. |
| Baby wipes, bath wash, cotton wool, Q-tips. | Детские салфетки, шампунь, вата, ватные палочки. |
| When you tracked that grease into the house today, you spilled some on my cotton balls. | Когда ты притащил сегодня в дом эту смазку, то немного смазки пролилось на мои ватные тампоны. |
| The Chanels have started eating cotton balls. | Шанельки начали поедать ватные тампоны. |
| Thanks to the successful implementation of an investment incentive scheme, Ghana is considered to be the top performer in West Africa's cotton sector. | Благодаря успешному внедрению схемы стимулирования инвестиций Гана считается добившейся наибольшего прогресса в секторе хлопководства в Западной Африке. |
| Important work is being done in the areas of cotton production, power supplies, the investment climate, the labour market, State expenditure, social welfare and trade, education and public health. | Проводится значительная работа в областях хлопководства, энергетики, инвестиционного климата, рынка труда, государственных расходов, социальной защиты и торговли, образования и здравоохранения. |
| In April 2004, the European Union had adopted an Action Plan on Agricultural Commodities, Dependence and Poverty, as well as a proposal for a European Union-Africa Partnership for cotton sector development. | В апреле 2004 года Европейский союз принял план действий в отношении «цепочек» сельскохозяйственного сырья, преодоления зависимости и борьбы с нищетой, а также предложение о партнерстве между Европейским союзом и странами Африки в развитии хлопководства. |
| Assisting the cotton sector of least developed countries, in line with the Programme of Action, while subsidizing production in developed countries, and discrepancies between aid and trade policies of developed country partners are other examples of incoherence. | Оказание содействия сектору хлопководства наименее развитых стран отвечает задачам Брюссельской программы действий, однако субсидирование соответствующего производства в развитых странах и нестыковки между мерами по оказанию помощи и торговой политикой партнеров в лице развитых стран являют собой другой пример несогласованности действий. |
| In the same vein, FAO continued to provide assistance to the Central African Republic for the reactivation of its cotton industry. | Помимо этого, ФАО продолжала оказывать Центральноафриканской Республике помощь в восстановлении хлопководства. |
| Found cotton fibers inside his trachea. | И нашел хлопковое волокно в его трахеи. |
| It was a blue cotton baby blanket with a satin edge. | Это было голубое хлопковое детское одеяло с атласной кромкой. |
| The 40-Point Action Programme was reinforced with publication, on 10 December 2009 of the judgment of the Inter-American Court of Human Rights in the "Campo Algodonero" ("Cotton Field") case, Gonzales et al. versus Mexico. | Укреплению Программы 40 мер способствовало и опубликование 10 декабря 2009 года постановления Межамериканского суда по правам человека (МАСПЧ) по делу "Гонсалес и др. против Мексики" (дело "Хлопковое поле"). |
| A drop in world cotton fibre prices and the lack of any support fund to guarantee and stabilize producers' and ginners' income. | падение мирового курса цен на хлопковое волокно и отсутствие фонда поддержки, направленного на обеспечение гарантированных и устойчивых доходов в секторе производства и очистки хлопка. |
| Ginning means you remove the seeds from the cotton, and you have what is called lint cotton. | Это означает извлечение семян из хлопка, в результате чего вы имеете хлопковое волокно. |
| They had a sale on cotton balls and cantaloupes. | У них была распродажа ватных шариков и дынь. |
| Megan, Latrell, go get a box of cotton swabs. | Меган, Латрелл, достаньте коробку ватных палочек. |
| This whole state used to be just fields of cotton swabs. | Весь этот штат когда-то был одним полем ватных тампонов. |
| Can't have too many cotton swabs. | Ватных тампонов много не бывает. |
| We've been shopping for, like, ever with no liquids or cotton balls. | Мы так долго затаривались без питья и ватных шариков. |
| She was bound for London with a cargo of cotton. | Она направлялась в Лондон с хлопковым грузом. |
| Local handicraft production mainly consists of weaving traditional Maya textiles, mostly cotton but also wool, depending on the local climate. | Местное ремесло представлено ткачеством традиционного текстиля майя, хлопковым или шерстяным, в зависимости от местного климата. |
| Other parts of the state suffered from a severe drought, and boll weevils caused widespread cotton destruction. | Другие части штата пострадали от сильной засухи, а урожай хлопка был уничтожен хлопковым долгоносиком. |
| Cotton was the leading agricultural crop, and Greenville became a major cotton export center. | Наиболее важным товаром был хлопок и Гринвилл стал важным экспортным хлопковым центром. |
| The best chance to end cotton subsidies soon was lost last December, when African countries, aided by India and Brazil, pressed hard for the elimination of cotton subsidies, at the World Trade Organization's meeting in Hong Kong. | Наилучший шанс положить конец хлопковым субсидиям в ближайшем будущем был упущен в декабре прошлого года, когда африканские страны при поддержке Индии и Бразилии настаивали на отмене хлопковых субсидий на встрече Всемирной Торговой Организации в Гонконге. |
| The Government should extend its efforts to other sectors, in particular the cotton and the construction industries. | Усилия правительства должны охватить и другие секторы, в частности хлопководство и строительную отрасль. |
| When the cotton crops failed and slavery was abolished, the planters abandoned the islands, leaving their former slaves behind. | Когда хлопководство перестало приносить прибыль, а рабство было отменено, плантаторы покинули острова, оставив там своих бывших рабов. |
| The most intensive cotton production occurred in Georgia, Tennessee, Alabama, Arkansas and Mississippi, together with parts of Florida, Louisiana and Texas. | Наиболее интенсивно хлопководство было развито в Джорджии, Алабаме, Миссисипи, а также в определённых районах Флориды, Луизианы и Техаса. |
| The cotton sector and the development of small-scale village irrigation schemes have contributed significantly to primary-sector growth. | Хлопководство и сооружение небольших ирригационных систем в сельской местности в значительной мере способствовало ускоренному росту первичного сектора. |
| Cotton growing still predominates on state and collective farms, but increasing proportions of cereals are evident in the private sector. | В государственных и коллективных хозяйствах по-прежнему преобладает хлопководство, но в частном секторе все более широкое распространение получают зерновые культуры. |
| Panorama Cotton: Released exclusively on the Mega Drive system in late 1994. | Panorama Cotton - эксклюзивная игра серии для Sega Mega Drive, вышедшая в конце 1994 года. |
| In 2003, the PlayStation received its own straight port of the game called simply Cotton 100%. | Эта версия игры была портирована на PlayStation в 2003 году под названием Cotton 100%. |
| Cotton 2: Magical Night Dreams: Released first as an arcade game on Sega's ST-V hardware in 1997. | Cotton 2: Magical Night Dreams - первое полноценное продолжение оригинальной игры, разработанное для аркадной платформы ST-V и выпущенное в 1997 году. |
| The site was previously occupied by the Hotel King Cotton, a 12-story high-rise hotel built in 1927. | Раньше на этом месте стоял 12-этажный Hotel King Cotton, построенный в 1927 году. |
| Deschanel recorded "The Fabric of My Life" for a 2009 advertising campaign for Cotton Incorporated. | В 2009 году Дешанель записала песню «The Fabric of My Life» для рекламной кампании организации Cotton Incorporated. |
| She sang at the Cotton Club. | Пела в клубе "Коттон". |
| Believe me or not, the Devil is here, Cotton Mather. | Веришь или нет, но Дьявол на земле, Коттон Мэзер. |
| While a nine-year-old fourth grade student at Mesita Elementary School, Cornell was chosen as El Paso's "Little Miss Cotton" in March 1963. | Будучи девятилетней ученицей четвёртого класса начальной школы Меситы, Корнелл был выбран в качестве «Маленькой мисс Коттон» Эль Пасо в марте 1963 года. |
| Mr. Stephen COTTON, Maritime Coordinator, International Transport Workers' Federation (ITF), London | Г-н Стивен КОТТОН, координатор по вопросам морского судоходства, Международная федерация транспортников (МФТ), Лондон |
| If Cotton Mather were to find it... | Если это выяснит Коттон Мэзер... |
| Floyd, let me talk to cotton. | Флойд, дай мне поговорить с Коттоном. |
| This phenomenon was discovered by Jean-Baptiste Biot, Augustin Fresnel, and Aimé Cotton in the first half of the 19th century. | Этот феномен был открыт Жан-Батистом Био, Огюстеном Жаном Френелем и Эме Коттоном в первой половине XIX века. |
| Ahem, I understand that you are acquainted with a Dr. Henry Cotton. | Верно ли, что вы знакомы с доктором Генри Коттоном? |
| What? I talked to Coach Cotton. | Я поговорил с тренером Коттоном. |
| In addition, additional arms supplies were received via airdrops from an Australian arms trader Sidney Cotton. | Кроме того, поставки оружия осуществлялись по воздуху австралийским торговцем оружием Сиднеем Коттоном. |
| You know, Cotton, this is a nice little town. | Знаешь, Котон, это хороший маленький городок. |
| Cotton, it's Wyatt Earp you're talking to. | Котон, ты меня знаешь. |
| Cotton, you get over with the horses. | Котон, останься с лошадями. |
| The consortium comprises the Independent Radio Network, Talking Drum Studio, the BBC World Service Trust, Fourah Bay College, including Radio Mount Aureol and Cotton Tree News, and the Hirondelle Foundation of Switzerland. | В консорциум входят такие компании, как сеть «Индепендент радио нетворк», студия «Токинг драм студио», фонд Всемирной службы Би-би-си, колледж Фура-Бей, включая радио «Маунт ауреол» и «Котон три ньюз», и швейцарский фонд «Ирандель». |
| Anybody ever told me that Cotton Wilson had gone yellow I'd call him a liar. | Никто не говорил мне, что Котон Уилсон стал трусом. |