Английский - русский
Перевод слова Cotton
Вариант перевода Хлопок

Примеры в контексте "Cotton - Хлопок"

Примеры: Cotton - Хлопок
Now, Sam McGee was from Tennessee where the cotton blooms and blows. Нешто, гнали враги теннессийца Мак-Ги, что хлопок растил испокон,
Buyer cartels are observed in major commodity products, such as coffee, cotton, tea, tobacco and milk on which a number of small farmers and many developing countries heavily depend as a major source of revenue. Картельный сговор при закупках может существовать в случае основных сырьевых товаров, таких как кофе, хлопок, чай, табак и молоко, от продажи которых зависит целый ряд небольших фермерских хозяйств во многих развивающихся странах, поскольку это является одним из основных источников их дохода.
But I've never picked cotton or been on top of Old Smokey or worked on anything all the livelong day, let alone a railroad. Но я никогда не собирал хлопок, и не катался верхом на старом паровозе, и даже никогда не вкалывал целый день подряд, тем более на железной дороге.
And in fact, cotton would take up to 18 dips in indigo to achieve a color this dark. And because of the super-absorbency of this kind of cellulose, it just takes one, and a really short one at that. Кстати, если хлопок надо опускать в индиго до 18 раз, чтобы достичь такого глубокого цвета, то такую целлюлозу, благодаря её супер-впитывающим свойствам, достаточно опустить один раз, да и то совсем ненадолго.
And in fact, cotton would take up to 18 dips in indigo toachieve a color this dark. Кстати, если хлопок надо опускать в индиго до 18 раз, чтобыдостичь такого глубокого цвета,
Cats have been observed to start by chewing and sucking on non-nutritive substances like wool, cotton, rubber, plastic and even cardboard and then progress into ingestion of these substances. Наблюдалось, что кошки начинают жевать и всасывать непитательные вещества, такие как шерсть, хлопок, каучук, пластик и даже картон, а затем начинают глотать эти вещества.
Fourth, channel aid through the central government budget, or through local authorities, so that officials can acquire legitimacy by providing services and infrastructure, and provide subsidies and price-support programs to replace poppies with licit crops such as cotton, which was produced in the past. В-четвертых, канал помощи через бюджет центрального правительства или через местные органы власти, чтобы чиновники могли приобрести легитимность путем предоставления услуг и инфраструктуры, а также предоставить субсидии и программы поддержки цен, чтобы заменить опиумный мак законными культурами, такими как хлопок, который производился в прошлом.
You can have muslin, the unbleached cotton that's in the workroom... I know. I got it. у вас будет муслин, необработанный хлопок в рабочей комнате я знаю. понял в основе, но тут нет
Lint cotton was sold at US$ 1.20 a kilogram, but when it was processed and turned into a finished garment, the value rose to over ten times the original price, between US$ 12 and 15. Хлопок - волокно продается по цене 1,2 долл. США за кило-грамм, однако после обработки и изготовления изделия его стоимость возрастает более чем в десять раз по сравнению с первоначальной ценой и достигает 12 - 15 долларов США.
Rather than being scattered, unconnected efforts to divert funds, or to profit from the trade in natural resources, these networks are well entrenched within major sectors of the country's economy, including the cocoa, coffee, timber, cotton and cashew nut sectors. Вместо того чтобы представлять собой разрозненные и не связанные между собой усилия по перенаправлению фондов или по получению прибыли от торговли природными ресурсами, эти сети прочно укоренились в основных секторах экономики страны, включая какао, кофе, лесоматериалы, хлопок, кешью и другие.
Three firms were responsible for purchasing cotton, Ivoire Coton, the Compagnie cotonnière ivoirienne and the Compagnie ivoirienne de développement des textile, but only IC seems to continue to function without major incident. Закупками хлопка занимаются три фирмы: «Ивуарийский хлопок», «Ивуарийская хлопковая компания» и «Ивуарийская компания по производству текстиля», однако только компания «Ивуарийский хлопок», видимо, продолжает функционировать без крупных происшествий.
Noting with regret that the policy of subsidy practiced by the developed countries to support their cotton producers results in the fall of the commodity price of cotton in the international market; с сожалением отмечая, что политика развитых стран по субсидированию своих производителей хлопка ведет к падению мировых цен на хлопок;
After a highly volatile season which saw the Cotton Outlook A Index plunge by 59 per cent in December 2011 from its all-time high in March 2011, cotton prices recovered shortly during the first two months of 2012. После характеризовавшегося резкими колебаниями сезона, в ходе которого индекс перспектив производства хлопка А обрушился в 2011 году на 59% по сравнению с рекордно высоким за все время уровнем марта 2011 года, цены на хлопок несколько поднялись в ходе первых двух месяцев 2012 года.
Natural fibers such as cotton and bamboo are better for bed sets as they are breathable and absorb moisture. Cotton is the widely used fiber in home textile sector. Нитки из натурального сырья, такого как хлопок и бамбук, являются лучшими для тканей, из которых производятся постельные наборы, поскольку они воздухопроницаемы и способны поглощать влажность.
If you keep pulling at cotton like that, it won't rebound. Стивен, если будешь растягивать хлопок, он потеряет форму!
In Burkina Faso, Gramoxone Super is reported to be used in the field on cotton, rice and corn once at the beginning of the season at rates of 2 to 3 L/hectare. Сообщается, что в Буркина-Фасо "Грамоксон супер" применяется на полях, где выращивают хлопок, рис и кукурузу, однократно в начале сезона, и наносится с помощью рюкзачного опрыскивателя из расчета от 2 до 3 л/га.
The letter was aimed at a Mr. Miller, one of the truckers who picked up cotton from Manderlay and the plantation's only real contact with the outside world, it was short and to the point Письмо было адресовано некоему мистеру Миллеру, одному из водителей, которые забирали хлопок из Мандерлея. Это была единственная связь плантации с внешним миром.
Did I tell you, Thornton, about the price of raw cotton in Le Havre? - I believe you did. Я не говорил вам, Торнтон, какие цены на хлопок я видел в Гавре?
In Benin, Burkina Faso, Chad, Mali and Togo, cotton accounts for 5 to 10 per cent of GDP, more than one third of total export receipts and over 60 per cent of the value of agricultural exports. В Бенине, Буркина-Фасо, Мали, Того и Чаде хлопок обеспечивает 5 - 10 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), и на его долю приходится более одной трети общего объема экспортных поступлений и более 60 процентов стоимостного объема экспорта сельскохозяйственной продукции.
For a maximum development impact, the Round must tackle the key issues for least developed countries, such as duty-free and quota-free market access, simple and flexible rules of origin, as well as a reduction of cotton subsidies in non-least developed countries. Для максимального содействия развитию в ходе Дохинского раунда необходимо решить основные задачи для наименее развитых стран, такие как беспошлинный и неквотируемый доступ на рынок, простые и гибкие правила происхождения, а также снижение субсидий на хлопок в странах, не входящих в категорию наименее развитых.
Cotton, for example, is a case in point. Наглядным примером здесь является хлопок.
Year two. Cotton. Два года - хлопок.
Cotton, Opium, Steel. Хлопок, опиум, сталь.
Cotton balls as a reminder of slavery? Хлопок как напоминание о рабстве?
Note on prices: Cotton Outlook Index A, CFR Far Eastern quotations; Rubber TSR 20, New York. Примечания по ценам: прогнозный индекс цен на хлопок "А", СФР, дальневосточные котировки; каучук, ТСР 20, Нью-Йорк должно открыть более широкие возможности перед другими странами-производителями.