Английский - русский
Перевод слова Cotton
Вариант перевода Хлопок

Примеры в контексте "Cotton - Хлопок"

Примеры: Cotton - Хлопок
For some developing countries, especially those where cotton was the sole agricultural product, cotton subsidies were a catastrophe. Для некоторых развивающихся стран, особенно для тех, где хлопок является единственным сельскохозяйственным продуктом, субсидии на хлопок являются катастрофой.
It's 100% cotton, which is my favorite percentage of cotton. Мой любимый состав - 100% хлопок.
Children use and breathe in the pesticides used on the cotton. Дети используют и вдыхают пестициды, которыми обрабатывают хлопок.
Wheat and cotton were, and still are, important cash crops grown in the state. Хлопок и пшеница всегда были и остаются важнейшими товарами сельскохозяйственного производства штата.
Effective cuts in cotton subsidies, combined with recent high cotton price, could increase export revenues by 20 per cent for Africa's cotton sector. Реальное сокращение субсидий в хлопковой отрасли в сочетании с высокими в последнее время ценами на хлопок могут повысить доходы африканского хлопкового сектора от экспорта на 20%.
The electronic warehouse receipt system for cotton began to operate on a commercial basis at the start of the cotton crop year 1995-1996. Система электронных складских квитанций на хлопок начала действовать на коммерческой основе в начале 1995/96 сельскохозяйственного года для хлопка.
Although cotton prices have improved recently, distortions in the cotton market need to be addressed and reduced. Несмотря на повышение цен на хлопок в последнее время, необходимо сократить и устранить перекосы, существующие на рынке хлопка.
Although cotton prices have improved recently, distortions in the cotton market need to be reduced. Несмотря на недавнее улучшение ситуации с ценами на хлопок, необходимость уменьшения перекосов на рынке хлопка сохраняется.
The continued volatility and relative low price of cotton indicates continued importance of cotton issues. Сохраняющаяся нестабильность и сравнительно низкий уровень цен на хлопок говорят о том, что хлопковая проблематика сохраняет свою актуальность.
Children are employed in the cotton fields because of their small hands, which harvest what is perceived to be "purer" cotton than the cotton harvested by machines. Детей нанимают на хлопковые поля за их маленькие руки, которыми, как считается, можно собирать "более чистый" хлопок, чем при механизированном сборе хлопка.
The country is one of the world's largest cotton producers, with cotton being one of its primary export earners. Страна является одной из самых крупных производителей хлопка. Хлопок один из основных продуктов экспорта Узбекистана.
The total elimination of all subsidies for cotton was the only way to enable African countries to fully develop their cotton production potential. Африканские страны смогут в полной мере развить свой потенциал в области производства хлопка лишь в случае полной ликвидации всех субсидий на хлопок.
So Uganda has been exporting lint cotton, the cotton after the seeds are removed. Таким образом, Уганда экспортировала хлопковое волокно, то есть хлопок, из которого извлечены семена.
The extensive losses in cotton production due to these floods have contributed to the unprecedented increase in prices for cotton in the last quarter of 2010. Массовые потери производства хлопка, вызванные этими наводнениями, привели к беспрецедентному росту цен на хлопок в последнем квартале 2010 года.
Persistently low cotton prices, caused partly by subsidies, have exacerbated income opportunities for cotton producers in Central and West Africa. По-прежнему низкие цены на хлопок, вызванные отчасти субсидированием, осложнили конъюнктуру для производителей хлопка в Центральной и Западной Африке с точки зрения получения доходов от реализации хлопка.
His grandpa was a cotton grower. He says the cotton should have been sown ages ago. Дед Нильса был хлопковым плантатором, и Нильс говорит, хлопок уже давно надо было посеять.
Every year when it comes to the cotton harvest, the government shuts down the schools, puts the kids in buses, buses them to the cotton fields to spend three weeks harvesting the cotton. Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок.
The crisis and commodity price reversal have hit the cotton sector while persistently low cotton prices, partly caused by subsidies, have exacerbated income opportunities for cotton producers in Central and West Africa. Кризис и обратное движение цен на сырьевые товары нанесли удар по сектору хлопка, а устойчиво низкие цены на хлопок, отчасти обусловленные применением субсидий, сузили возможности для получения доходов производителями хлопка в Центральной и Западной Африке.
As the war began, imports of foreign cotton were no longer available to American manufacturing, since cotton was a major material used in the production of tires and airplane fabric, those manufacturers began to look for new sources. Когда началась Первая мировая война, американское производство перестало получать импортный хлопок, который использовался при производстве шин и покрытий для самолетов, поэтому промышленники стали искать новые источники этого материала.
For example, the existing cotton futures contracts based in the United States of America are not very useful for, say, African cotton exporters. Например, существующие фьючерсные контракты на хлопок, привязанные к рынку Соединенных Штатов Америки, не совсем подходят, в частности, для африканских экспортеров хлопка.
The first model is a simple linear regression containing the variable cotton, which is a continuous variable representing the percentage content of cotton in a shirt. Первая модель представляет собой простую линейную регрессию и содержит переменную "хлопок", которая носит постоянный характер и описывает процент содержания хлопка в ткани рубашки.
There are already signs that the new farm policy is affecting cotton prices and threatening the cotton sector in Mali and Benin - the major exporting countries in West Africa. Уже есть признаки того, что новая сельскохозяйственная политика ослабляет цены на хлопок и создает угрозу для хлопководческого сектора в Мали и Бенине - крупнейших странах-экспортерах в Западной Африке.
This was illustrated by the case of African cotton producers, who would continue to face low world prices for cotton. LDCs were also concerned about the implementation of duty-free and quota-free access for products originating in LDCs. Это видно на примере африканских производителей хлопка, которые продолжают сталкиваться с низкими мировыми ценами на хлопок. НРС обеспокоены также ходом практической реализации мер по предоставлению беспошлинного и неконтингентированного доступа для товаров, происходящих из НРС.
A recent estimate indicates that the removal of tariffs and subsidies on cotton has the potential to lift the incomes of sub-Saharan African cotton producers by 31 per cent. Недавние оценки показали, что отмена тарифов и субсидий на хлопок может увеличить доход стран-производителей хлопка, расположенных в Африке южнее Сахары, на 31 процент.
For instance, the United States cotton subsidies were successfully challenged by Brazil in 2003, where a WTO panel found that United States support caused serious prejudice by unfairly depressing world cotton prices. Например, хлопковые субсидии Соединенных Штатов были успешно опротестованы Бразилией в 2003 году, когда группа ВТО пришла к выводу, что поддержка США нанесла серьезный ущерб, недобросовестно понижая мировые цены на хлопок.