You are not a yellow cotton dress. |
Ты - это не желтое хлопковое платье. |
Found cotton fibers inside his trachea. |
И нашел хлопковое волокно в его трахеи. |
Well, the maine handkerchief is made up of 100% cotton fibers. |
Платок из Мэйна - 100% хлопковое волокно. |
Man: So this is the cotton sari. |
Мужчина: Вот, это хлопковое сари. |
It was a blue cotton baby blanket with a satin edge. |
Это было голубое хлопковое детское одеяло с атласной кромкой. |
The powerful US cotton lobby wants no change in the level of payments, however. |
Однако, влиятельное хлопковое лобби США не желает каких-либо изменений в размере выплат. |
But at night a cotton seed is the same as a pearl. |
Но ведь ночью, что жемчуг, что хлопковое семя - всё едино. |
The captain of the boat had an export certificate from the port of Basra and was found to be carrying cotton seed, 75 cartons of infant powder and 25 cartons of infant feeding bottles. |
У капитана этого баркаса имелось экспортное разрешение, выданное в порте Басра, а груз составлял хлопковое семя, 75 упаковок детского порошкового питания и 25 упаковок бутылочек для кормления детей. |
You know, things like "That Old Cotton Field Back Home" and "Big Old Shiny Smile." |
Ну знаете, "Домой через заброшенное хлопковое поле" и "Широкая сияющая улыбка старика" |
The 40-Point Action Programme was reinforced with publication, on 10 December 2009 of the judgment of the Inter-American Court of Human Rights in the "Campo Algodonero" ("Cotton Field") case, Gonzales et al. versus Mexico. |
Укреплению Программы 40 мер способствовало и опубликование 10 декабря 2009 года постановления Межамериканского суда по правам человека (МАСПЧ) по делу "Гонсалес и др. против Мексики" (дело "Хлопковое поле"). |
In contrast, cotton fibers ignite at 455 ºF (235 ºC) and will flash brightly but do not hold an ember. |
И наоборот, хлопковое волокно возгорается при температуре 455 ºF (235 ºC) и ярко горит, но не поддерживает тление. |
A drop in world cotton fibre prices and the lack of any support fund to guarantee and stabilize producers' and ginners' income. |
падение мирового курса цен на хлопковое волокно и отсутствие фонда поддержки, направленного на обеспечение гарантированных и устойчивых доходов в секторе производства и очистки хлопка. |
From what I know, the only tree whose red flowers fall in that season, is the Red Silk Cotton Tree, but our Feng City, in sin the North, |
Как удалось выяснить, единственное дерево, которое цветет красными цветами в этот сезон это хлопковое дерево. |
For some materials for which eco-labelling criteria have been established, such as cotton, there is no production in the Netherlands or elsewhere in the European Union (except Greece). |
Некоторые материалы, для которых установлены критерии экомаркировки (например, хлопковое волокно), не производятся ни в Нидерландах, ни в других странах Европейского союза (за исключением Греции). |
She's wearing cotton. |
На ней хлопковое бельё. |
Ginning means you remove the seeds from the cotton, and you have what is called lint cotton. |
Это означает извлечение семян из хлопка, в результате чего вы имеете хлопковое волокно. |
So Uganda has been exporting lint cotton, the cotton after the seeds are removed. |
Таким образом, Уганда экспортировала хлопковое волокно, то есть хлопок, из которого извлечены семена. |
So while we get $1.20 by exporting the lint cotton, if we process it through all stages to produce a garment, we get $12 or $15 from the same cotton. |
Таким образом, мы получаем 1,2 за килограмм, экспортируя хлопковое волокно, а после прохождения через все стадии до готового изделия, мы получим 12 или 15 долл. США за тот же килограмм хлопка. |