The four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. |
Четырьмя основными генетически модифицированными культурами являются соя, хлопчатник, кукуруза и канола. |
Major crops to which it was applied were soy, cotton, rice and tea. |
Он применялся, главным образом, для защиты таких культур, как соя, хлопчатник, рис и чай. |
Unfortunately, not everyone recognizes that the environment is no longer able to sustain large areas for the cultivation of water-intensive crops, such as cotton. |
К сожалению, не все осознают, что окружающая среда больше не в силах выдерживать крупные массивы, выделяемые для выращивания такой влагоемкой культуры, как хлопчатник. |
Various crops, including wheat, maize, rice, cotton, vegetables, millet, barley, sorghum and potatoes, were assessed under a variety of climate change scenarios. |
В рамках разных сценариев изменения климата были проведены оценки для различных сельскохозяйственных культур, включая пшеницу, кукурузу, рис, хлопчатник, овощные культуры, просо, ячмень, сорго и картофель. |
Two ongoing cases under the World Trade Organization dispute settlement process may have wider implications: United States - Subsidies on upland cotton and European Union - Export subsidies on sugar. |
Серьезные последствия могут иметь результаты проходящего в настоящее время в рамках механизма урегулирования споров Всемирной торговой организации рассмотрения двух жалоб: Соединенные Штаты - субсидии на хлопчатник «упланд» и Европейский союз - экспортные субсидии на сахар. |
The Task Force noted that dicofol was used worldwide as a miticide on a number of crops, e.g. beans, grapes, citrus, cucurbits, tomatoes, apple, cotton and ornamentals. |
Целевая группа отметила, что дикофол используется во всем мире в качестве акарицида для ряда таких культур, как бобовые, виноградная лоза, цитрусовые, тыквенные, томаты, яблони, хлопчатник и декоративные растения. |
As the area planted with soybean expands, there is less land for grazing livestock and less land for other traditional crops such as maize, wheat, cotton, potatoes and lentils. |
В условиях расширения площадей, занятых под сою, сокращаются площади для выпаса скота и выращивания других традиционных культур, таких, как кукуруза, пшеница, хлопчатник, картофель и чечевица. |
Compared to the 1980s, the area under cotton has dropped from 2 million to 1.2 million ha and the area under rice has shrunk from 180,000 to 40,000 ha. |
По сравнению с 80-ми годами прошлого века площадь под хлопчатник уменьшилась с 2 до 1,2 млн. га, площадь под рис сократилась с 180000 до 40000 га; |
Two ongoing cases: United States: Subsidies on Upland Cotton (complaint by Brazil); and EU: Export Subsidies on Sugar (complaint by Brazil, Thailand and Australia). |
Два текущих дела: Соединенные Штаты: субсидии на хлопчатник «упланд» (жалоба Бразилии); и ЕС: экспортные субсидии на сахар (жалоба Бразилии, Таиланда и Австралии). |
At the end of April or in the beginning of May the pest migrates to cotton, where large population of insects is observed mid-June. |
В конце апреля-начале мая мигрирует на хлопчатник, где достигает высокой численности к середине июня. |
The following year she was accused of witchcraft by two neighbors; she supposedly bewitched the hogs and cotton crop of one of them. |
В следующем году Шервуд обвинили в колдовстве два соседа: якобы она околдовала свиней и хлопчатник одного из них, что привело к падежу первых и неурожаю во втором. |
The large-scale use of land for cultivating such agricultural crops as cotton and rice, which consume a great deal of water, has become the primary cause of this ecological disaster. |
Главной причиной этого экологического бедствия является масштабное использование земель под такие влагоемкие культуры, как хлопчатник и рис. |
Whereas in the late 1980s, cotton was grown on some 2 million ha, or 50 per cent of all irrigated land, that area has now been nearly halved to just over 1.2 million ha. |
Если в конце 1980х годов прошлого века под хлопчатник составляла около 2,0 млн. га или из общей площади орошаемых земель 50 процентов, то в современных условиях составляет чуть более 1,2 млн. га или уменьшена почти двое. |
Dicofol, an organochlorine pesticide, was used as an acaricide in many countries around the world on a wide range of crops, including fruits, vines, vegetables, ornamentals, cotton and field crops. |
Дикофол, являющийся хлорорганическим пестицидом, использовался во многих странах мира в качестве акарицида для защиты самых разнообразных сельскохозяйственных культур, включая фруктовые деревья, виноградную лозу, овощные культуры, декоративные растения, хлопчатник и полевые культуры. |
Water-intensive crops such as rice and cotton have been replaced as the Government has encouraged less water-intensive agriculture, with crops such as grains and melons, and the cultivation of orchards and vineyards. |
Взамен влагоемких культур, таких как рис и хлопчатник, увеличен посев менее влагоемких - зерновые, бахчевые, сады и виноградники. |
(a) Brief definition: Water-use intensity by agriculture is indicated by the area and type of crops (cereals, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage, cotton plants) grown with the aid of full or supplementary irrigation. |
а) Краткое определение: интенсивность сельскохозяйственного водопользования определяется площадью полностью или частично орошаемых земель - общей площадью и по видам культур (зерновые, бобовые, плодовые, овощные и кормовые культуры, хлопчатник, корнеплоды и другие). |
Insecticide used for controlling: aphids and leafhoppers in cotton, webworm and hawk moth worm in sesame, and berry borer in coffee. |
Используется в качестве инсектицида для борьбы с тлей и цикадкой зеленой, поражающими хлопчатник, гусеницами и бражниками, поражающими кунжут, и сверлильщиками, поражающими плоды кофейного дерева. |