Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исправления

Примеры в контексте "Corrections - Исправления"

Примеры: Corrections - Исправления
On 19 March 2010, Japan submitted corrections to the main body of the submission, which did not affect the proposed outer limits. От Японии поступили 19 марта 2010 года исправления к основной части представления, которые не влияют на предлагаемые внешние границы.
Final corrections were submitted to the secretariat on the texts of the standards for chicken meat and ovine meat. В секретариат были представлены окончательные исправления, внесенные в тексты стандартов на курятину и баранину.
Rebuttals, with an assessment of their credibility, and corrections regarding already published allegations, should be included in subsequent reports. В последующие доклады следует включать опровержения с оценкой их убедительности и исправления, касающиеся опубликованных ранее утверждений.
Category "C" corrections arising from data entry errors Исправления в претензиях категории "С" в связи с ошибками,
So, I would ask the Secretariat to pay heed to the problems with the Chinese version and make the corresponding corrections. Поэтому я прошу Секретариат принять к сведению недочеты китайского перевода и внести в него соответствующие исправления.
The proposal contains amendments and corrections that are necessary to display all the required objects in Inland ENCs. Это предложение содержит поправки и исправления, необходимые для отображения всех требуемых предметов на ЭНК ВС.
The Working Party adopted the proposed amendments resulting from the work of the RID/ADR/ADN Joint Meeting in 2002 with some drafting corrections. Рабочая группа приняла предложения по поправкам, являющиеся результатом работы Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в 2002 году, внеся в них некоторые исправления редакционного характера.
Such corrections shall be in writing, and shall form part of the award. Такие исправления вносятся в письменной форме и являются составной частью арбитражного решения.
Only those subparagraphs requiring corrections had been amended. Изменению подверглись только те подпункты, которые требовали исправления.
This situation is temporary and, after IPSAS implementation, all corrections will create accounting transactions that can be tracked. Эта ситуация является временной, и после введения в действие МСУГС все внесенные исправления будут отражаться в виде бухгалтерских проводок, которые могут быть отслежены.
Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the answer to the appellant. После того как исправления надлежащим образом внесены, Секретарь препровождает копию ответа апеллянту.
The expert from the EC volunteered to take these corrections into account when preparing the next amendments to the Regulation. Эксперт от ЕК согласился принять эти исправления к сведению при подготовке следующих поправок к Правилам.
For Mexican nationals, civil laws provide procedures for name corrections and changes, which must be carried out before a civil judge. Для граждан страны в гражданском законодательстве предусмотрена надлежащая процедура исправления или изменения имени решением гражданского суда.
For major changes or corrections, a new form must be completed. Значительные изменения или исправления требуют заполнение новой формы.
Should there be any other technical corrections in other languages, representatives are invited to inform the Secretariat directly. Если есть какие-либо другие технические исправления в других языках, представителям предлагается информировать Секретариат напрямую.
At the time of writing of the present note, further proposed corrections to the French language versions of the aforementioned annexes are being effected. На момент составления настоящей записки во французский текст вышеуказанных приложений продолжают вноситься предложенные исправления.
Such further corrections would be included in a second corrigendum to be issued for consideration by the plenary of the Conference. Эти новые исправления будут отражены во втором исправлении, которое будет опубликовано для рассмотрения на пленарном заседании Конференции.
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections. Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления.
At this point in my introduction of the First Committee reports, I would like to bring the following corrections in the reports to the attention of delegations. На данном этапе моего представления докладов Первого комитета я хотел бы обратить внимание делегаций на следующие исправления в докладах.
Action to be taken: Editorial corrections to 5.2.2.2.2 Specimen labels Предлагаемое решение: Редакционные исправления пункта 5.2.2.2.2 - Образцы знаков
The Working Party adopted the corrections proposed by the secretariat which should be added to the list of amendments for entry into force on 1 January 2015. Рабочая группа приняла предложенные секретариатом исправления, которые следует добавить к перечню поправок для вступления в силу 1 января 2015 года.
Editorial corrections to the definitions of "loader" and "unloader" Исправления редакционного характера, касающиеся определений терминов "погрузчик" и "разгрузчик"
The proposal also introduces some corrections to the original version of the Regulation as part of Phase 1 of this UN Regulation. Данное предложение предусматривает также некоторые исправления в первоначальном варианте Правил в рамках этапа 1 разработки настоящих Правил ООН.
This proposal is intended to introduce corrections and to harmonize the marking requirements for lighting, light- signalling and associated devices. Цель этого предложения - внести исправления в требования, предъявляемые к маркировке устройств освещения, световой сигнализации и связанных с ними устройств, а также в согласовании этих требований.
Editorial corrections to CEVNI, based on the discrepancies between language versions Редакционные исправления к ЕПСВВП в целях устранения несоответствий между текстами на различных языках