Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исправления

Примеры в контексте "Corrections - Исправления"

Примеры: Corrections - Исправления
According to Sulzbach's cell phone records, his last call was to the department of corrections psychologist. Судя по распечаткам с сотового Салзбэка, последний звонок он сделал психологу в департамент исправления наказаний.
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. Любые поправки к отчетам о настоящем заседании и других заседаниях будут изданы в виде исправления.
The Meeting of Experts was informed that all corrections made would be circulated as an annex to this report. Совещание экспертов было проинформировано о том, что все внесенные исправления будут распространены в качестве приложения к настоящему докладу.
The Joint Meeting endorsed the proposed corrections, except for corrections 24 and 29 in document INF.. Совместное совещание утвердило предложенные исправления, за исключением исправлений 24 и 29, приведенных в документе INF..
Category "A" corrections: other corrections Исправления в претензиях категории "А": другие виды исправлений
Parties are invited to present corrections or modifications to the secretariat by 15 January 2002. Сторонам предлагается представить исправления или изменения в секретариат до 15 января 2002 года.
In that regard, we hope that the Committee will soon submit technical corrections for the remaining individuals and entities. В этой связи мы надеемся, что Комитет в скором времени представит технические исправления в отношении остальных лиц и организаций.
Minor editorial corrections were made by the secretariat (footnote numbers in paras. 5.2.18.6. and 5.2.20.3.). Секретариат внес незначительные редакционные исправления (нумерация сносок в пунктах 5.2.18.6 и 5.2.20.3).
The corrections are annexed to this report. Эти исправления приведены в приложении к настоящему докладу.
Statements were made by the representatives of India and Egypt who pointed out to corrections to be made to the draft resolution. С заявлениями выступили представители Индии и Египта, указавшие на исправления, которые необходимо было сделать в проекте резолюции.
In addition, I have two corrections to make. Кроме того, надо внести два исправления.
Chapter II contains further corrections arising from the secretariat's review of payment holds on awards of compensation. В главе II содержатся другие исправления, вносимые в связи с итогами проведенного секретариатом обзора хранимых платежных ведомостей по перечисленным суммам присужденной компенсации.
The Rapporteur read out corrections to the text contained in the annex to the draft decision, which was circulated in an informal paper. Докладчик зачитала исправления к тексту, содержащемуся в приложении к проекту решения, который был распространен в виде неофициального документа.
The Joint Meeting agreed that the proposed corrections should be made. Совместное совещание согласилось внести предложенные исправления.
Editorial corrections to the Russian version, affecting 4.2.2, paragraph (e), would be transmitted to the secretariat. Исправления редакционного характера к тексту на русском языке, касающиеся подпункта е) этого пункта, будут переданы в секретариат.
All these corrections will be reflected in the final version of the draft decision on the Working Group's report. Все эти исправления будут отражены в окончательном варианте проекта решения по докладу Рабочей группы.
The Council adopted one decision pertaining to the corrections of awards identified in the article 41 report. Совет принял одно решение, касающееся исправления сумм компенсации, указанных в докладе, представленном в соответствии со статьей 41.
The delegation of the Czech Republic appreciated the draft summary but found some inaccuracies and would provide corrections by the deadline. Делегация Чешской Республики выразила удовлетворение в связи с проектом резюме, однако обнаружила некоторые неточности и представит исправления до наступления окончательного срока.
At the same meeting, a senior official of from the Division of Sustainable Development read out corrections to the revised draft plan of implementation. На том же заседании старший сотрудник Отдела по устойчивому развитию зачитал исправления к пересмотренному проекту плана выполнения решений.
Romania proposes that from now on, in all UN documents regarding the AGR, all the necessary corrections be made in the sense mentioned above. Румыния предлагает, чтобы отныне во всех документах ООН все необходимые исправления вносились в соответствии с вышеуказанным принципом.
A number of corrections and amendments were made on the basis of comments by OICA and the representative of Sweden. На основе замечаний МОПАП и представителя Швеции в текст были внесены некоторые исправления и изменения редакционного характера.
Two significant corrections need to be made to the English version of paragraphs 5 and 6 of the draft resolution. В пункты 5 и 6 английского варианта этого проекта резолюции необходимо внести существенные исправления.
We would therefore like the following corrections to be made to the text. Поэтому мы хотели бы внести в текст следующие исправления.
The Chairman said that all oral corrections would be incorporated into the final version of the draft text. Председатель говорит, что в окончательный вариант проекта текста будут внесены все устные исправления.
The Office of the Official Gazette should ensure public access to complete legal texts as required under international standards and should make corrections accordingly. Редакции «Официального вестника» следует обеспечить доступ общественности для завершения работы над правовыми текстами, как того требуют международные стандарты, а также следует внести соответствующие исправления.