Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исправления

Примеры в контексте "Corrections - Исправления"

Примеры: Corrections - Исправления
The Chairman said that some additions and corrections would be made to the list of documents submitted during the session. Председатель говорит, что в список документов, представленных в ходе сессии, будут внесены некоторые дополнения и исправления.
He said that Regulation No. 103 is known for some interpretation difficulties and needed at least the proposed corrections. Он отметил, что, как известно, в связи с Правилами Nº 103 возникли некоторые трудности с толкованием, для устранения которых требуются как минимум предложенные исправления.
Delegations were requested to inform the secretariat of any corrections to the list of competent authorities. Делегациям было предложено передать в секретариат возможные исправления к перечню компетентных органов.
The secretariat agreed to introduce in the French version of the final document editorial corrections proposed by the expert from France. Секретариат согласился включить в текст окончательного документа на французском языке редакционные исправления, предложенные экспертом от Франции.
Some corrections were suggested to the presentation text on the Transport Division's web site. Были предложены некоторые исправления к тексту, размещенному на веб-сайте Отдела транспорта.
The Secretariat wishes to assure delegations that the corrections will be made and will be reflected in the final version of the Declaration. Секретариат заверяет делегации, что исправления будут внесены и найдут свое отражение в окончательной редакции декларации.
Some corrections have been received which will be included in the list. В перечень будут внесены некоторые последние полученные исправления.
Application: Delegations were invited to check the document on application of UNECE standards and transmit any corrections to the secretariat. Применение: Делегациям предлагается проверить документ, посвященный применению стандартов ЕЭК ООН, и представить в секретариат любые исправления.
Some corrections were pointed out which will be integrated into the document. Внимание было обращено на некоторые исправления, которые будут включены в этот документ.
Those are the main changes and corrections to the report. Таковы основные изменения и исправления по докладу.
It was observed that the corrections to the text were not intended to alter its meaning. Было отмечено, что исправления в текст были внесены без намерения изменить его смысл.
In case the tractor unit is substituted, the proper corrections should be made in the TIR Carnet. В случае смены тягача в книжку МДП следует внести надлежащие исправления.
Delegations were invited to check the list of competent authorities and their relevant data and to give the secretariat any corrections. Делегациям было предложено проверить перечень компетентных органов и их координаты и передать в секретариат возможные исправления.
Written reports are drawn up upon which the applicant may comment and submit corrections and additions. В письменной форме составляются соответствующие протоколы, в которые заявитель может внести свои замечания, исправления и добавления.
Other changes and technical corrections will be raised as appropriate. Другие изменения и технические исправления будут предложены в надлежащих случаях.
Governments are invited to submit updated information or corrections to the data contained in this document. Правительством предлагается представить обновленную информацию и исправления по данным, содержащимся в настоящем докладе.
The delegation from Germany noted its corrections were not included in the corrigenda. Делегация Германии обратила внимание на то, что ее поправки не включены в исправления.
Under the first option, delegations would have an opportunity, at the later session, to request corrections or amendments to the draft report. В первом случае делегаты будут иметь возможность на следующей сессии предложить внести исправления или поправки в проект доклада.
Some experts provided comments and corrections to the draft. Несколько экспертов высказали замечания и предложили внести исправления в проект.
The case was deferred, pending corrections to be made in the application. Рассмотрение вопроса было перенесено на более поздний срок до тех пор, когда в заявлении будут произведены соответствующие исправления.
Any corrections should be transmitted to the secretariat once the texts were available. Возможные исправления также следует направить в секретариат после распространения текстов.
Additional corrections had been made (see annex). Были внесены также дополнительные исправления (см. приложение).
In addition, some editorial corrections were proposed by the expert from the Netherlands. Кроме того, эксперт от Нидерландов предложил внести в него некоторые редакционные исправления.
The secretariat was requested to make the necessary corrections to accomplish the alignment. Секретариату было поручено внести необходимые исправления для обеспечения такого согласования.
Category "A" family claim corrections Исправления претензий категории "А" от имени семьи