| 6 Corrections and improvements to the requirements for existing light source categories are also proposed as follows: | Кроме того, здесь предлагаются следующие исправления и уточнения требований, предъявляемых к существующим категориям источников света: |
| (i) Corrections and additional documents to agenda items: | ) Исправления и дополнительные документы по пунктам повестки дня |
| Corrections proposed by Azerbaijan and Kyrgyztan to Annex I of the Agreement: | Исправления к тексту Приложения I к Соглашению, предложенные Азербайджаном и Кыргызстаном: |
| Corrections to the English and Russian texts of Annex I of the Agreement: | Исправления в текстах на английском и русском языках Приложения I к Соглашению: |
| CORRECTIONS TO CATEGORY "A" CLAIM AWARDS | ИСПРАВЛЕНИЯ ПО ПРЕТЕНЗИЯМ КАТЕГОРИИ "А" |
| Corrections resulting from the proposals to amend criteria | Исправления, обусловленные предложениями об изменении критериев |
| Corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee. | Поправки будут изданы после окончания сессии в виде отдельного для каждого комитета документе, содержащем только исправления. |
| Corrections should be submitted to the original languages only. | Поправки будут изданы после окончания сессии в виде сводного исправления. |
| The Penal Reform Strategic Plan was finalized and submitted to the Assistant Minister for Corrections and Rehabilitation. | Была завершена разработка стратегического плана реформирования системы уголовного наказания, после чего план был представлен помощнику министра по вопросам исправления и перевоспитания. |
| (a) Corrections and clarifications; | а) найдут отражение исправления и уточнения; |
| (e) Corrections to ADR 2001 | е) Исправления к изданию ДОПОГ 2001 года |
| Corrections to summary records should not cover points of style, nor include lengthy additions that would upset the general balance of the summary record. | Исправления к кратким отчетам не должны касаться стилистических моментов или содержать пространные дополнения, которые могут нарушить структуру краткого отчета в целом. |
| Corrections to the French text of ADR | Исправления к тексту ДОПОГ на французском языке |
| Corrections to P003 and P904 packing instructions | Исправления к инструкциям по упаковке Р003 и Р904 |
| Corrections to verbatim records should be limited to errors and omissions in statements as actually delivered, that is, in the original language. | Исправления к стенографическим отчетам должны касаться только ошибок и пропусков в заявлениях в том виде, в каком они были сделаны, т.е. на языке оригинала. |
| Corrections to annexes A and B of ADR as modified by the amendments entering into force on 1 January 2015 | Исправления к приложениям А и В к ДОПОГ с внесенными в них поправками, вступающими в силу 1 января 2015 года |
| Category "C" corrections | В. Исправления в претензиях категории "С" |
| Category "C" corrections | В. Исправления претензий категории "С" |
| B. Decision 21 corrections | В. Исправления на основании решения 21 |
| Category "C" corrections | В. Исправления по категории "С" |
| Proposed corrections to ADN 2013 | Предлагаемые исправления к ДОПОГ 2013 года |
| New corrections 15 - 26 | Новые исправления 15 - 26 |
| Requested corrections to approved claim awards | Запрошенные исправления к утвержденным суммам компенсации |
| The corrections required were as follows: | Были внесены следующие исправления: |
| The corrections are marked in bold text. | Исправления выделены жирным шрифтом. |