Примеры в контексте "Corpse - Труп"

Все варианты переводов "Corpse":
Примеры: Corpse - Труп
Deprived of her feathers, the wrinkled thighs laid bare - her corpse continued its triumphal procession through the city. Труп протащили по всем улицам, а потом процессия направилась к морю.
It's just that seeing you, lying down, reminds me of this bloated corpse I had to clean up today. В том, что, глядя на тебя, мне вспоминается полуразложившийся труп с сегодняшней уборки.
Jared renfrew was found hugging the corpse of undine kopecki In a room locked from the inside, Holding a bloody butcher knife in his hand. Джаред Рэнфрью был найден обнимающим труп Ундины Копеки в запертой изнутри комнате, держащим окровавленный тесак в руке.
Thank you for coming by and plunging a dagger into my already-bleeding corpse. Спасибо, что пришли и поглубже вбили топор в моё истекающий кровью труп.
On December 22 near the Yasennaya River in the "Readovka" park another corpse was found. 22 декабря в реке Ясенная в парке «Реадовка» был обнаружен ещё один труп.
So it is that Britain's latest men's style icon is a fictional asexual sociopath first seen onscreen hitting a corpse with a horse whip. Так что, последняя икона британского мужского стиля - это вымышленный асексуальный социопат, который впервые появился на экране, избивая плетью труп.
Bizarrely, the well-preserved corpse of a rat which carried traces of arsenic, was found inside his skull. В ней, помимо всего прочего, был найден хорошо сохранившийся труп крысы со следами мышьяка, обнаруженный внутри его черепа.
The corpse of Scotty suddenly springs up, before turning towards the oblivious Ellen, ready to attack. Труп Скотти неожиданно вскакивает, прежде чем Эллен его замечает, он уже готовится к атаке.
A corpse at the edges of collapsing, yet standing precariously at the precipice. Как труп, готовый упасть, но все еще ненадежно удерживающийся на краю пропасти.
A substitute corpse, bearing a strong resemblance to Mrs Ricoletti, takes her place and is later transported to the morgue. Труп другой женщины, похожей на миссис Риколетти, кладут на ее место и позже отвозят в морг.
We had thought you were mangled corpse, the sundered beams of the arena your tomb. Мы думали, от тебя остался растерзанный труп, а арена стала твоей могилой.
Then we just wait for the corpse and the phony documents to wash ashore, and to be discovered by Mehrak's men. Затем мы просто ждем, когда труп с поддельными документами прибьет к берегу, и люди Мехрака найдут его.
Before NOTA was put in place, there was no clear jurisdiction on what property rights were for a human corpse. До того, как Национальный акт о трансплантации органов вступил в законную силу, не было четкой юрисдикции в отношении прав собственности на человеческий труп.
The corpse they substituted for her after the so-called suicide. Но что случилось с той, чей труп положили вместо нее после мнимого самоубийства?
Did you ever hear of a corpse that cut itself out of a tied sack? По-твоему труп сам выбрался из завязанного мешка?
Homer and Bart soon discover the corpse despite Skinner's attempt to hide it, and Homer offers to clean up the mess and sends Skinner upstairs. Гомер и Барт вскоре обнаруживают труп, несмотря на попытку Скиннера скрыть его.
We've got a corpse here that says you're wrong. Этот труп - доказательство того, что ты не права.
So far none of us are sick and we don't know if the infection has spread beyond the corpse cassette. Пока никто из нас не болен и мы не знаем, распространяет ли труп инфекцию.
Later on, Tony Gustavo Aduvire Condori's corpse had appeared in an area close to the barracks, showing signs of beatings. Некоторое время спустя труп Тони Густаво Адувире Кондори со следами побоев был обнаружен неподалеку от казармы.
Now, neither of them knows there's a 200-pound corpse just inches below their feet. Сейчас никто из них не знает, что 90-килограммовый труп находится у них прямо под ногами.
Matron of the shelter Pavlikha as directed by the father kills the newborn baby and disposes of the corpse in the Jewish Quarter. Надзирательница приюта Павлиха убила ребёнка, а труп подкинула в еврейский квартал.
Although his mutilated corpse was found by a shepherd in the Jericho hills on 20 February, his family was not called to identify him until the date cited above. Изувеченный труп был найден пастухом в Иерихонских холмах 20 февраля, однако семью погибшего вызвали на опознание только 8 июня.
You were hiding a rotting corpse upstairs for years, but no, no, my son's an angel, he didn't murder close to - a dozen women that we know of. Ты прятал гниющий труп наверху веками, а тут, нет-нет, мой сынок ангелочек, он не прикончил этих, нам известных, малюток.
The only way you will ave zis suite is over my lifeless corpse! Вы въедете в этот номер только через мой труп!
On December 17, in the ravine for GSK "Zvezda" in the second Krasninskiy lane the corpse of another girl was found with a leather belt from a coat tied on two knots around her neck. 17 декабря в овраге за ГСК «Звезда» во 2-м Краснинском переулке нашли труп девушки с завязанным на два узла на шее кожаным поясом от её пальто.