| I just want this corpse to be sleeping in the same bed with me, that's all. | Я просто хочу, чтобы этот труп все еще спал со мной в одной постели, на этом все. |
| I died the day I came home and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. | Я умер в тот день, когда пришел домой и нашел труп жены, засунутый в сушилку. |
| The neighbors are asking if there's a corpse in here. | Соседи обрывают телефон, думают у нас тут труп. |
| Aaahhh! You look like a corpse we just pulled out of the river. | Ты похож на труп, который мы только что извлекли из реки. |
| That meant there was a corpse in the morgue somewhere that looked just like me. | Это означало, что в каком-то из моргов есть труп человека, очень похожего на меня. |
| And all kidding aside, come alone, unarmed, or I'll be looking for a place to hide your corpse. | Шутки в сторону, приходи один, без оружия, или я найду место, чтобы спрятать твой труп. |
| That makes me an unwanted corpse at a party. | Я всего лишь труп на этом празднике жизни. |
| You know when a corpse can't be identifiied? | Знаете, когда нельзя опознать труп. |
| Perhaps I shall find a fresh corpse to stab | Может, мне тоже заколоть свежий труп |
| You are a corpse that, by some whim of fate, still remains standing. | Ты - уже труп, Алатристе, хоть по странной случайности еще стоишь на ногах. |
| but no shoes is a corpse. | и Пол в костюме и без обуви - труп. |
| Because Catherina Sforza gathers allies to her daily like flies to a corpse. | Катарина Сфорца собирает союзников как труп собирает мух. |
| I shall presently be taking possession of a corpse currently undergoing an autopsy in your morgue. | Я намерен забрать труп, вскрытие которого проводится в данный момент в вашем морге. |
| It turns out that the stone doesn't actually have any magic juice to bring back any old corpse. | Выяснилось, что в этом камне нет магии, есть какие-волшебный сок вернуть любой старый труп. |
| If you make this putt, I'll die of shock, so you'll be kissing a corpse. | Если ты попадешь, я умру от шока, так что придется целовать труп. |
| Who would choose a backwards corpse with lice in his hair? | Кто бы снова выбрал труп со вшами в его волосах? |
| But now, he's a moldering corpse somewhere in those mountains, I'm sure a skeleton, like any other. | Но, нет. Уверен, теперь он - истлевший труп, зарытый в горах. Скелет, как и все прочие. |
| She could provoke even a corpse to turn around! | Она даже труп может спровоцировать обернуться! |
| We could've missed the corpse, and I'd be dead now. | Мы могли легко пропустить труп, и я был бы уже мёртв. |
| You cannot install a corpse as prime minister, now can you? | Хладный труп премьер-министром теперь не назначить. |
| So who is our additional corpse in the fireplace? | А что за дополнительный труп в камине? |
| Or is it his corpse, too stubborn to fall to grass? | Или это его труп, слишком упрямый чтобы упасть на траву? |
| Does the corpse drink nothing else? | Неужели труп не может пить что-нибудь другое? |
| Homer likens his corpse to a "little angel who killed 50 million people." | Гомер сравнивает свой труп с «маленьким ангелом, который убил 50 миллионов человек». |
| Well, I doubt very much anything bothers a corpse. | Очень сомневаюсь, что труп можно оживить. |