Примеры в контексте "Corpse - Труп"

Все варианты переводов "Corpse":
Примеры: Corpse - Труп
I just want this corpse to be sleeping in the same bed with me, that's all. Я просто хочу, чтобы этот труп все еще спал со мной в одной постели, на этом все.
I died the day I came home and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. Я умер в тот день, когда пришел домой и нашел труп жены, засунутый в сушилку.
The neighbors are asking if there's a corpse in here. Соседи обрывают телефон, думают у нас тут труп.
Aaahhh! You look like a corpse we just pulled out of the river. Ты похож на труп, который мы только что извлекли из реки.
That meant there was a corpse in the morgue somewhere that looked just like me. Это означало, что в каком-то из моргов есть труп человека, очень похожего на меня.
And all kidding aside, come alone, unarmed, or I'll be looking for a place to hide your corpse. Шутки в сторону, приходи один, без оружия, или я найду место, чтобы спрятать твой труп.
That makes me an unwanted corpse at a party. Я всего лишь труп на этом празднике жизни.
You know when a corpse can't be identifiied? Знаете, когда нельзя опознать труп.
Perhaps I shall find a fresh corpse to stab Может, мне тоже заколоть свежий труп
You are a corpse that, by some whim of fate, still remains standing. Ты - уже труп, Алатристе, хоть по странной случайности еще стоишь на ногах.
but no shoes is a corpse. и Пол в костюме и без обуви - труп.
Because Catherina Sforza gathers allies to her daily like flies to a corpse. Катарина Сфорца собирает союзников как труп собирает мух.
I shall presently be taking possession of a corpse currently undergoing an autopsy in your morgue. Я намерен забрать труп, вскрытие которого проводится в данный момент в вашем морге.
It turns out that the stone doesn't actually have any magic juice to bring back any old corpse. Выяснилось, что в этом камне нет магии, есть какие-волшебный сок вернуть любой старый труп.
If you make this putt, I'll die of shock, so you'll be kissing a corpse. Если ты попадешь, я умру от шока, так что придется целовать труп.
Who would choose a backwards corpse with lice in his hair? Кто бы снова выбрал труп со вшами в его волосах?
But now, he's a moldering corpse somewhere in those mountains, I'm sure a skeleton, like any other. Но, нет. Уверен, теперь он - истлевший труп, зарытый в горах. Скелет, как и все прочие.
She could provoke even a corpse to turn around! Она даже труп может спровоцировать обернуться!
We could've missed the corpse, and I'd be dead now. Мы могли легко пропустить труп, и я был бы уже мёртв.
You cannot install a corpse as prime minister, now can you? Хладный труп премьер-министром теперь не назначить.
So who is our additional corpse in the fireplace? А что за дополнительный труп в камине?
Or is it his corpse, too stubborn to fall to grass? Или это его труп, слишком упрямый чтобы упасть на траву?
Does the corpse drink nothing else? Неужели труп не может пить что-нибудь другое?
Homer likens his corpse to a "little angel who killed 50 million people." Гомер сравнивает свой труп с «маленьким ангелом, который убил 50 миллионов человек».
Well, I doubt very much anything bothers a corpse. Очень сомневаюсь, что труп можно оживить.