| So he went mad because he was frightened because the corpse was... | Так он сошел с ума, потому что был напуган тем, что труп... |
| Hate for it to not be there when you find my corpse. | Не хотелось бы, чтобы ты нашел мой труп без них. |
| Yes, it's not too logical to behead the corpse so that it is not identified and leave his ID in his pocket. | Да, нелогично обезглавить труп, чтобы не смогли опознать, и при этом оставить удостоверение в кармане. |
| If you really cared about me, you'd find me a better corpse. | Если ты правда меня любишь, ты найдёшь мне труп получше. |
| Well... except to toss her cold, dead corpse into the bushes and run. | Что ж... не считая того, что бросил холодный труп в кусты и сбежал. |
| Then he can come back inside and autopsy my mangled corpse. | Тогда он сможет прийти обратно и вскрыть мой искромсанный труп |
| You know, the Army doesn't make you drag some bloody corpse into the Pentagon every five years, to renew your "soldier's licence". | Довожу до сведения, что в армии не требуют каждые пять лет тащить кровавый труп в Пентагон, чтобы продлить "солдатскую лицензию". |
| Think anybody would notice if there was suddenly another corpse down here? | Думаешь, кто-нибудь заметит, если здесь вдруг окажется еще один труп? |
| Could you not drip all over my corpse? | Ты можешь не капать на труп? |
| We gassed ourselves, shaved a corpse, And determined whoever killed shaw Did it by hand in his apartment. | А мы травили себя газом, побрили труп и определили, что убийца Шоу собственноручно задушил его в квартире. |
| 'Have you ever seen this corpse before? | Вы когда-нибудь видели этот труп ранее? |
| Okay, what's with the corpse? | Так, а зачем нужен труп? |
| It's not a story, Alex, it's a corpse. | Это не рассказ, Алекс, а труп. |
| I want you to tell me right now how it is you're still alive after all these years and not some moldering corpse. | Я хочу, чтобы ты прямо сейчас мне сказала, как, после всех этих лет, ты еще жива, а не превратилась в гниющий труп. |
| Either way, you really need to ease up, or I'll be stitching a corpse next time around. | В любом случае, тебе правда надо сбавить обороты, или в следующий раз я буду зашивать труп. |
| I thought there was a corpse in the bed! | Я подумал, что в моей постели труп! |
| We replaced all camera footage at the bus station with dummy footage, and claimed her corpse from the city morgue and disposed of it. | Мы подменили все записи с камер на автовокзале, истребовали её труп из городского морга и кремировали его. |
| In broad daylight, a selectman brutally murdered, his abused corpse left as a calling card, all on your very first day at the job. | Посреди бела дня зверски убит советник города, его труп оставлен как визитная карточка и всё это в первый же день вашей работы. |
| What's impossible is to kill somebody in the galley, then drag the corpse through the entire ship without being seen. | Что невозможно, так это убить кого-то в камбузе, затем перетащить труп через весь корабль и остаться незамеченным. |
| The technicians will confirm that, a corpse named Olsson! | Криминалисты это подтвердят, у тебя в багажнике был труп Олссона! |
| There's nothing worse than a corpse with a mind of its own. | Нет ничего хуже, чем труп сам себе на уме. |
| How long before it's your beloved Hayley's corpse behind that door? | Как скоро труп твоей любимой Хейли окажется за дверью? |
| Nothing says, "I loathe you," quite like desecrating a corpse. | Сказать, что "я ненавижу тебя", все равно, что осквернить труп. |
| We staged a fictional mistery, and the corpse we borrow is actually a murder victim. | Мы разыграли вымышленное убийство, а труп, который мы позаимствовали, и в самом деле был убит. |
| He informed the inquiry team that there could be as many as fifty (50) bodies a day to photograph which required fifteen to thirty minutes of work per corpse. | Он сообщил следственной группе, что иногда ему приходилось фотографировать пятьдесят (50) трупов в день и что на каждый труп уходило от 15 до 30 минут. |