| I'm reeling from my husband's death, when I learn his corpse has vanished. | Я ещё не оправилась от смерти мужа, как узнаю, что его труп исчез. |
| Now, if your attacker is willing to defile a corpse, you better stop playing dead right away and just make it known that you're alive. | Если нападающий готов осквернить труп, вам лучше перестать притворяться мёртвыми и дать понять, что вы живы. |
| I confess I do not know if I would have had the strength, mentally or physically to carry a corpse... the length of this house. | Признаюсь тебе, я не знаю, хватило ли бы мне сил, моральных или физических... чтобы перетащить труп... через весь дом. |
| No, nothing so far, which is better than a corpse, I guess. | Нет, пока ничего, но это лучше, чем труп, я полагаю. |
| No one will ever imagine that I did it, if your corpse is found floating down here. | Никто ни за что не подумает на меня, когда найдут здесь твой плавающий труп. |
| If the corpse in the tub was the real Mark Harris, then the X-rays you took should be an exact match. | Если труп в ванне был настоящим Марком Харрисом, тогда взятые вами снимки должны полностью совпадать. |
| Like a corpse left in a garbage dumpster in the middle of summer. | Как труп, который бросили на городской свалке под палящим солнцем. |
| The corpse you stole was more than just a plaything in your macabre game. | Труп, который вы украли, был больше, чем просто игрушкой в вашей жуткой игре. |
| In a statement, you mentioned that the body that you have seen Evan was the corpse of Georges. | В своём заявлении вы упомянули, что труп, который Вы видели, был трупом Жоржа Ивэна. |
| I was just saying that she was a corpse who was meant to stay a corpse. | Я просто сказала, что она труп кто должен был оставаться трупом |
| And then as the leopard's dragging the bloody baboon corpse home for dinner, a baby baboon falls from the folds of its dead mother. | Потом леопард уволакивает окровавленный труп бабуина домой на ужин, маленький бабуин падает с тела его мертвой матери. |
| Who would ship a fictitious Chinese corpse to China? | Кто отправляет ненастоящий китайский труп в Китай? |
| her corpse decomposed freakishly fast, turning to liquid as it melted. | её труп начал разлагаться очень быстро, превращаясь в жидкость, так как он таял. |
| The corpse is filled with it! | Труп был просто весь в фосфоре! |
| I followed up, and I had a quick look at his corpse. | Я пошла наверх и обратила внимания на его труп |
| Well, then I guess it was his corpse... that got up and walked out of that building. | Тогда, полагаю, его труп просто встал и вышел прочь из здания. |
| If you do not return it to me, I - the corpse, Guillaume. | Если ты не вернёшь его мне, я - труп, Гийом. |
| What are the chances of lightning hitting a corpse? | Какие шансы, что молния попадет в труп? |
| Yet you stand there in your funeral clothes like vultures waiting for another corpse. | Но вы стоите здесь в похоронных одеждах, как стервятники, ожидая труп! |
| You were lying there like a corpse, and I was helpless, thinking you'd leave forever. | Ты лежал там как труп, и я чувствовала себя такой беспомощной, думая, что ты никогда не очнешься. |
| If you consider digging up Lisa Willoughby's corpse and gutting her like a fish a prank, yes, I guess it was a prank. | Если вы считаете, что выкопать труп Лизы Уиллоби и освежевать его как рыбу можно шутя, то да, думаю, это была шутка. |
| Half an hour ago we found his corpse in a hill | Полчаса назад мы нашли его труп на холме. |
| If you have a corpse, you can bind the spirit of a dead person by giving blood to their body. | Как? Если есть труп, можно удерживать дух умершего, пропуская кровь через его тело. |
| The Spanish picked up the corpse, the Germans fell for it hook, line and sinker. | Испанцы выловили наш труп, и немцы проглотили наживку вместе с крючком. |
| I am breaking up with you because on your very best day... that corpse is twice the man you will ever be. | Я разрываю с тобой из-за твоего очень удачного дня... тот труп... в два раза лучший человек, чем когда-либо будешь ты. |