Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Корпоративный

Примеры в контексте "Corporate - Корпоративный"

Примеры: Corporate - Корпоративный
China's corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector. Корпоративный сектор Китая направил большую часть своих инвестиций из нераспределенной прибыли, не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений. Правительство по-прежнему сохраняет собственность на уровне более 50% в оставшихся предприятиях государственной собственности, однако оно не нуждается в получении или использовании дохода.
Technically, I'm Pied Piper's corporate counsel, and you just declared your intention to walk. Строго говоря, я корпоративный юрист "Крысолова".
The corporate video will have a greater impact if the target audience is well defined. Корпоративный фильм убеждает сильнее, чем любые другие виды рекламы т.к.
A corporate buyer from Montgomery Ward who was in charge of the Bally system put the two groups in contact, and a deal was eventually arranged. Корпоративный покупатель от Montgomery Ward, заплативший за покупку, свел 2 группы вместе, и сделка состоялась.
Well, it's just that without that number in my phone, I'm just a corporate lawyer working 60 very un-funky hours a week. Просто без этого номера в моем телефоне, я лишь корпоративный юрист работающий 60 очень не-клёвых часов в неделю.
The financial crisis forced a debasement of the balance-sheet positions of financial sector entities through de-leveraging and affected corporate and household sectors in developed countries. Финансовый кризис вызвал снижение балансовых позиций финансовых учреждений вследствие избавления от заемного капитала и оказал влияние на корпоративный сектор и домохозяйства в развитых странах.
Money was being skimmed and sent to a separate corporate account that I managed to link back to Weber. Деньги похитили и перечислили на отдельный корпоративный счет, который мне удалось связать с Вэбером.
This is then deducted from the taxable profits when it comes to paying corporate tax of 15%. Тогда он будет вычитан из облагаемых приходов, когда оплачивается корпоративный налог в размере 15 %.
So, using this service, the corporate client is able to create his own GIS-environment and always use up-to-date maps and data. Таким образом, используя данный сервис, корпоративный клиент получает возможность формировать собственную ГИС-среду и пользоваться всегда самыми актуальными картами и данными.
A $350 million eurobond sale for Eurotorg, the first corporate international bond issuance by a Belarussian company. Размещение еврооблигаций объемом $350 млн от имени компании «Евроторг» - первый корпоративный выпуск международных облигаций компанией из Белоруссии.
If you have purchased a corporate package from your operator, the cost of the whole data transmission call will not exceed a few cents. Если у Вас - корпоративный пакет, то стоимость такого звонка с передачей всей информации составит от 20 до 60 копеек.
Alabuga's corporate university started to work in 2016 - it is a training program for senior executives of the resident companies. В 2016 году в «Алабуге» начал работу собственный корпоративный университет - программа подготовки руководителей высшего звена для компаний-резидентов.
For birthdays or weddings, corporate functions or family parties, the Ankerstübli is the perfect venue for sparkling events. Хотите ли Вы отпраздновать день рождения или свадьбу, провести корпоративный или семейный вечер - банкетный зал ресторана станет достойной для блестящих случаев.
Look, I don't quit until I get it right, and our corporate pretty boy just doesn't fit into the big picture. Я не успокоюсь до тех пор, пока не проясню ситуацию, а наш корпоративный красавчик просто не вписываются в общую картину.
The woman who got it isn't even really an's corporate. Женщина, которая получила эту должность, даже не преподаватель, а корпоративный служащий.
If I had known this was what you meant when you invited me for a corporate retreat, I might have packed differently. Если бы я знал, что под твоим приглашением на корпоративный отдых подразумевается это, я бы взял с собой другие вещи.
The gender equality seal is a corporate certification process that recognizes good performance of UNDP offices/units to deliver gender equality results. Присуждение почетного знака - это корпоративный процесс сертификации, в рамках которого признаются положительные результаты, достигнутые отделениями/подразделениями ПРООН в деле обеспечения гендерного равенства.
The Bank operates in three main directions, specializing in the provision of internationally accepted services of corporate, investment and private banking. Банк осуществляет свою деятельность по трем основным бизнес-направлениям, принятых в мировой практике: корпоративный, инвестиционный и прайвит бэнкинг. Бизнес-философия банка не направлена на массовое обслуживание клиентов.
He signs on, essentially, as a corporate contractor - shades of Blackwater's massacre of civilians in Baghdad's Nisour Square. Он подписался, по существу, как корпоративный подрядчик - намёк на расстрел мирных жителей на площади Нисур в Багдаде бойцами подразделения «Блэкуотер».
Thus, subsidies are sometimes intended for income redistribution to lower-income population groups, although it is often the higher-income households or the corporate sector that benefits most. Таким образом, иногда субсидии призваны содействовать перераспределению доходов в пользу групп населения с низким уровнем дохода, хотя зачастую наибольшую выгоду от этого получают домохозяйства с более высокими доходами или корпоративный сектор.
While the SRFs provided a corporate framework reflecting the major areas of UNDP intervention, the actual content in terms of expected development results, outputs and indicators was dictated by the country-specific context. Корпоративный ЕДОР за 1999 год подтвердил, что в значительной степени деятельность ПРООН по программам соответствует предполагаемым результатам и конечным показателям МРФ. ПРООН по-прежнему выступает в качестве организации, основывающейся на стратегической поддержке и укреплении потенциала, при этом самое большое число результатов относится к этим областям.
The Regional Assembly shall be a body corporate and the exercise of its functions shall be regarded as done on behalf of the Government of the Republic of Mauritius. Региональное собрание - это корпоративный орган власти, осуществляющий свои функции от имени правительства Республики Маврикий.
Direct Access. This feature enables IT managers to provide mobile users with reliable and security-enhanced access to corporate network resources when they are on the Internet, without having to initiate a VPN connection. Direct Access, обеспечивающий мобильным сотрудникам надежный и безопасный доступ к ресурсам корпоративный сети при подключении к интернету без необходимости создавать VPN-соединение.
Now the lawyer emerges you know what a corporate fixer is, right Lynn? А вот и адвокат... вы ведь знаете кто такой корпоративный исправляющий?
Through the strict and impartial enforcement of recently passed anti-graft laws, we are cleansing our bureaucracy and corporate sector of the taint of graft and corruption. С помощью обеспечения строгого и беспристрастного соблюдения недавно принятого закона о борьбе с коррупцией мы очищаем нашу бюрократию и корпоративный сектор от пороков взяточничества и коррупции.