| The organization identified key staff to serve on an inter-agency pool of experts for coordinating Post-Conflict Needs Assessments. | Он назначил конкретных сотрудников для участия в работе межучрежденческой группы экспертов, которая будет координировать оценки потребностей в постконфликтный период. |
| An internal Task Force, within MISA, was charged with the responsibility of initiating and coordinating consultations and drafting the state report. | Внутренней целевой группе в рамках МВСД было поручено инициировать и координировать консультации и разработку государственного доклада. |
| Promoting, coordinating and evaluating activities relating to women's advancement and integration in development | Поощрять, координировать и укреплять деятельность, связанную с улучшением положения женщин и их интеграцией в процесс развития; |
| It was precisely to increase visibility that his Government was in the process of establishing a single body responsible for coordinating action in that field. | Именно в целях повышения прозрачности французское правительство в настоящее время учреждает единый орган, уполномоченный координировать деятельность в этой области. |
| The Ministry of Culture was in charge of implementing the strategy and coordinating activities to achieve its goals. | Координировать деятельность по достижению этих целей и осуществлению упомянутой Стратегии поручено министерству культуры. |
| UNIDO and other United Nations bodies are actively engaged in coordinating their input for Africa's science and technology development. | ЮНИДО и другие органы системы Организации Объединенных Наций активно сотрудничают, стремясь координировать свой вклад в научно-техническое развитие Африки. |
| Subsequently, the Bank has provided technical support to the initiative and began coordinating work amongst participating governments and bilateral donor agencies. | Впоследствии Банк оказал этой инициативе техническую поддержку и начал координировать работу между правительствами участвующих стран и двусторонними учреждениями-донорами. |
| The cooperation groups mentioned in paragraph 224 above should also be tasked specifically with coordinating such efforts. | Вновь созданным группам по вопросам сотрудничества, упомянутым в пункте 224, выше, следует также дать конкретное поручение координировать эти усилия. |
| The Group and UNODC were urged to become more active in coordinating their activities. | Группе и ЮНОДК было настоятельно рекомендовано более активно координировать свою деятельность. |
| The Chief of the Integrated Office would assist with coordinating responses to requests for reporting and sharing of information. | Начальник Общей канцелярии будет помогать координировать деятельность по выполнению просьб о представлении информации и обмене ею. |
| In this context, Colombia has shouldered its primary responsibility for initiating, coordinating, organizing and delivering humanitarian assistance within its territory. | В таких условиях Колумбия выполняет свою первоочередную обязанность инициировать, координировать, организовывать и оказывать гуманитарную помощь в пределах своей территории. |
| Defining, coordinating and implementing all national strategies and measures necessary to combat and suppress international terrorism; | З. разрабатывать, координировать и осуществлять любые национальные стратегии и меры, необходимые для борьбы с международным терроризмом и его пресечения; |
| Through its training department, INIM has continued coordinating actions relating to awareness-raising and training processes for government officials. | ИНИМ продолжает координировать деятельность по обучению и подготовке государственных служащих силами своего департамента по вопросам повышения квалификации. |
| The Administrative Development Agency has been tasked with leading and coordinating the project, providing method support and knowledge transfer and following up the project. | Агентству по вопросам административного развития было поручено возглавить и координировать осуществление этого проекта, обеспечивать методологическую поддержку и передачу знаний и принимать все последующие меры в связи с проектом. |
| He/she is the first point of contact for client units in the mission, coordinating support services for a number of self-accounting units. | Этот сотрудник будет являться основным контактным лицом для обслуживаемых подразделений Миссии и координировать услуги по оказанию поддержки ряду хозрасчетных подразделений. |
| Most respondents suggested the Department of Economic and Social Affairs continue coordinating the global scope and the regional commissions assist with regional sections of the report. | Большинство респондентов предложили, чтобы Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжал координировать деятельность на глобальном уровне и помогать региональным комиссиям Организации Объединенных Наций в связи с разделами доклада, посвященными соответствующим регионам. |
| Adopting and coordinating the implementation of the National Anti-corruption Action Plan; | разработать национальный план действий по борьбе с коррупцией и координировать деятельность по его реализации; |
| I think it's time to start coordinating with our friends at NASA. | Думаю, пора координировать наши действия с НАСА. |
| I'll be coordinating the Barrett Group's response. | Я буду координировать работу от лица Баррет Груп. |
| The Confederation is also responsible for coordinating the canton's efforts. | Кроме того, Конфедерация уполномочена координировать деятельность кантонов. |
| This issue should form one of the principal RAP activities in its role in coordinating the implementation of the Convention at the subregional levels. | Этот вопрос должен являться одним из главных направлений деятельности в рамках РПД, призванной координировать осуществление Конвенции на субрегиональном уровне. |
| On the regional fronts, coordinating agencies have been designated and mandated to coordinate and manage regional activities in their respective areas. | На региональном уровне были назначены координирующие учреждения, которым поручено координировать деятельность и руководить ею в своих соответствующих регионах. |
| We encourage the Team to continue coordinating with the Counter-Terrorism Committee. | Мы призываем Группу и впредь координировать свои усилия с Контртеррористическим комитетом. |
| As a coordinating system, e-DRITS has enabled managers to coordinate the documentation process with a high degree of accuracy. | Электронная ДРИТС как система координации позволила руководителям с высокой степенью точности координировать процесс представления документации. |
| The Government tasked UNICEF with coordinating donor follow-up to the National Strategy for Education Development. | Правительство поручило ЮНИСЕФ координировать деятельность доноров по осуществлению национальной стратегии развития сферы образования. |