Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничают

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничают"

Примеры: Cooperating - Сотрудничают
UNDP and the United Nations Capital Development Fund are cooperating on a joint project with the Royal Government of Bhutan entitled Strengthening Capacities for Development Management and Decentralization. ПРООН и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций сотрудничают с королевским правительством Бутана в рамках совместного проекта по укреплению потенциала в области управления развитием и децентрализации.
UNHCR offices are also cooperating with inter-agency counterparts and governments to highlight asylum and protection considerations as programmes to tackle people trafficking and smuggling are developed. Отделения УВКБ сотрудничают также с межучрежденческими партнерами и правительствами, с тем чтобы в ходе разработки программ по борьбе с торговлей людьми и их контрабандой учитывались соображения, связанные с убежищем и защитой.
The Economic Cooperation Organization and ESCAP are cooperating actively under the Special Programme for the Economies of Central Asia in the field of transport facilitation and border-crossing movements. Организация экономического сотрудничества и ЭСКАТО активно сотрудничают в рамках Специальной программы для экономик Центральной Азии в области содействия облегчению режимов перевозок и пересечения границы.
The General Assembly has asked the international community to continue to support those organizations that are cooperating in the effort to roll back malaria. Генеральная Ассамблея обратилась к международному сообществу с просьбой продолжать оказывать поддержку тем организациям, которые сотрудничают в усилиях по борьбе с малярией.
I might mention that the LTTE, our partners in the peace process, have been cooperating with us in the demining programme. И я мог бы упомянуть, что наши партнеры по миротворческому процессу - ТОТИ - сотрудничают с нами в программе разминирования.
The Secretariat and SPREP are cooperating in the preparation of a project aimed at gathering preliminary elements of a regional strategy for integrated waste management in Pacific island States. Секретариат и СПРЕП сотрудничают в деле подготовки проекта, предназначенного для сбора предварительных данных относительно элементов региональной стратегии комплексного регулирования отходов в островных государствах тихоокеанского региона.
To assist States in this regard, IMO, UNODC and the Division are cooperating in the compilation of national legislation on piracy. Для оказания государствам содействия в этой связи ИМО, ЮНОДК и Отдел сотрудничают в деле составления подборки национального законодательства по вопросам пиратства.
Further, under the One United Nations initiative, several agencies were cooperating to deliver as one in providing technical support to Governments and through partnership agreements. Кроме того, в рамках инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций" несколько учреждений сотрудничают друг с другом для объединения усилий по оказанию технической поддержки правительствам и через партнерские соглашения.
private forces cooperating with or tolerated by the State группами, которые сотрудничают с государством или
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций "Пурпур" и "Топаз" в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты.
Fourteen memorandums of understanding have been signed with leading universities; 28 universities are now cooperating with the Department in the preparation of candidates. С ведущими университетами было подписано 14 меморандумов о взаимопонимании; 28 университетов в настоящее время сотрудничают с Департаментов в подготовке кандидатов.
NGOs were cooperating with the Government on another initiative to remove women from "protective detention" and place them in shelters. НПО сотрудничают с правительством в рамках еще одной инициативы, направленной на то, чтобы перевести женщин из тюремных центров обеспечения безопасности в приюты.
It was noted that European States were cooperating on maritime security and safety issues, in particular through the European Union and Frontex which supported and coordinated border control operations. Было отмечено, что европейские государства сотрудничают в вопросах охраны и безопасности на море, в частности в рамках Европейского союза и агентства «Фронтекс», которое поддерживает и координирует операции по пограничному контролю.
It also requested States that were cooperating to establish RFMO/As to exercise voluntary restraint of fishing effort levels in the areas to be regulated under future RFMO/AS. Она также просила государства, которые сотрудничают в деле учреждения РРХО/Д, добровольно проявлять сдержанность при установлении уровней промыслового усилия в тех акваториях, которые станут регулироваться будущими РРХО/Д.
AGEs frequently issue threats and carry out direct attacks against civilians, including children, perceived to be cooperating with the Government and its international supporters. Часто АПЭ направляют угрозы гражданским лицам, которые, как они считают, сотрудничают с правительством и поддерживающими его международными силами, и осуществляют прямые нападения на таких лиц, включая детей.
They are cooperating with the Transitional Federal Government of Somalia to repress acts of piracy and armed robbery at sea in accordance with the provisions of the relevant Security Council resolutions. Они сотрудничают с Переходным федеральным правительством Сомали в деле пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя на море сообразно с положениями соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The authorities have also been cooperating with the United Nations Population Fund (UNFPA) on a long overdue national census and the final results are pending. Власти сотрудничают также с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), с тем чтобы довести до конца давно запланированную общенациональную перепись, и ожидается получение окончательных результатов.
The province, Health Canada and the Aboriginal communities have been cooperating to provide suicide awareness training in Aboriginal communities. Провинция, Управление здравоохранения Канады и коренные общины сотрудничают в проведении учебно-пропагандистской деятельности по предупреждению самоубийств в коренных общинах.
In the Mano River Union countries, UNDP, ILO and UNIDO are cooperating on a joint regional multi-stakeholder youth employment programme. В государствах, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, ПРООН, МОТ и ЮНИДО сотрудничают в рамках совместной региональной многосторонней программы по обеспечению занятости молодежи.
More than 100 country offices have been cooperating with national partners in one or more of the above-mentioned areas, with encouraging results in all regions. Более 100 страновых отделений сотрудничают с национальными партнерами в одной или более вышеупомянутых областей, что дает позитивные результаты во всех регионах.
It would provide an occasion for Latin America and the Caribbean and Peru to show how the country and the region have been cooperating with other regions and to explore new opportunities. Конференция позволит странам Латинской Америки и Карибского бассейна и Перу продемонстрировать, каким образом сама страна и регион сотрудничают с другими регионами, а также изучить новые возможности.
The business sector and the State were cooperating to improve the customs climate and a roadmap had been adopted to reduce time and the costs of exporting. Деловой сектор и государство сотрудничают в вопросах улучшения таможенного климата, и уже принята "дорожная карта" по сокращению времени и расходов на экспорт.
Law enforcement agencies in several countries in Africa and Latin America are now independently coordinating to share information and good practices, and the countries of GUAM are now cooperating to combat money-laundering. В настоящее время правоохранительные органы ряда стран Африки и Латинской Америки самостоятельно координируют обмен информацией и передовым опытом, а страны ГУАМ сотрудничают сейчас в борьбе с отмыванием денег.
The regional offices of UNEP are already cooperating with the RCUs, notably for the preparation of special reports on land degradation and the design of thematic programme networks under a RAP. Региональные бюро ЮНЕП уже сотрудничают с РКГ, в частности, в подготовке отдельных докладов по деградации земель и разработке сетей тематических программ, связанных с РПД.
In the model of cooperation, one could also foresee the option of companies of different part of the fuel cycle cooperating, and in such a way, supplying a customer with various - or even all - the required services for using nuclear energy. В модели сотрудничества можно также было бы предусмотреть вариант, при котором компании в рамках различных частей топливного цикла сотрудничают и таким образом предоставляют заказчику разнообразные или даже все услуги, требуемые для использования ядерной энергии.