Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничают

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничают"

Примеры: Cooperating - Сотрудничают
Mr. Gamito (Portugal): I think it is preferable to retain the original language, because it is necessary to make a distinction between those administering Powers that are cooperating with the Special Committee and those that are not. Г-н Гамиту (Португалия) (говорит по-английски): Я считаю, что предпочтительнее было бы сохранить первоначальный текст резолюции, поскольку необходимо проводить различие между теми управляющими державами, которые сотрудничают со Специальным комитетом, и теми, которые этого не делают.
It was also cooperating with the Chinese Mission to ensure it had the safe use of that space, and would not interfere in any way with the Chinese occupancy of the building. Они также сотрудничают с представительством Китая в целях обеспечения того, чтобы оно могло без опасения использовать это здание, и не намереваются создавать каких-либо препятствий в том, что касается его использования Китаем.
A Russian space corporation, a Ukrainian research and production centre Yuzhnoe, a United States company and a Norwegian shipbuilding company, were all cooperating within the framework of an international consortium on the preparation of commercial launchings from a sea-based platform near the equator. Одна российская космическая корпорация, украинский научно-производственный центр "Южное", одна из компаний Соединенных Штатов Америки и одна из норвежских кораблестроительных компаний сотрудничают в подготовке в рамках международного консорциума коммерческих запусков с морской платформы, расположенной близ экватора.
The Governments on whose behalf he spoke fully supported the measures undertaken by the United Nations to implement the decisions of the twentieth special session of the General Assembly and were cooperating actively with UNDCP. Правительства стран, от имени которых выступает оратор, всецело поддерживают меры, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций по осуществлению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, и активно сотрудничают с Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Since the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations are cooperating in implementing the new "Galaxy system", a comprehensive standard operating procedure/manual needs to be prepared for use by the Department recruitment officers and by field missions having delegated recruitment authority. Поскольку Управление людских ресурсов и Департамент операций по поддержанию мира сотрудничают в осуществлении новой «системы Гэ-лэкси», необходимо подготовить для использования сотрудниками по вопросам найма Департамента и полевыми миссиями, получившими полномочия по найму, всеобъемлющую стандартную оперативную процедуру или практическое руководство.
In carrying out these tasks, these Committees have been cooperating with NGOs and the people together with the government in matters concerning with Women for which the government takes a leading role. В процессе выполнения своих задач эти комитеты сотрудничают с НПО, населением и правительственными органами при рассмотрении вопросов, связанных с женской проблематикой, причем ведущую роль в решении этих вопросов играет правительство.
With respect to South-South cooperation, she was pleased to report that, under the FAO Special Programme for Food Security, there were currently more than 100 cooperating countries, approximately 30 of which were operating or developing comprehensive national food security programmes. Что касается сотрудничества по линии Юг - Юг, оратор с удовлетворением сообщает, что в рамках Специальной программы ФАО по продовольственной безопасности в настоящее время сотрудничают более 100 стран, примерно 30 из которых осуществляют или разрабатывают всеобъемлющие национальные программы продовольственной безопасности.
They might be cooperating satisfactorily in some areas but not others, or they might provide plenty of information but nothing actually relevant, or they might pretend to cooperate while in fact acting obstructively. Они могут удовлетворительным образом сотрудничать в одних областях и не сотрудничать в других, или предоставлять большой объем информации, но ничего действительно относящегося к делу, или делать вид, что сотрудничают, а в действительности чинить препятствия такому сотрудничеству.
While the Guide was prepared to assist Governments in the UNECE region, it is also seen as a valuable manual for countries outside the region, in particular non-UNECE countries cooperating with UNECE countries on shared waters. Хотя данное Руководство было подготовлено для оказания помощи правительствам региона ЕЭК ООН, оно также рассматривается в качестве полезного справочника для стран, не входящих в состав региона, особенно для не являющихся членами ЕЭК ООН стран, которые сотрудничают со странами ЕЭК ООН в отношении общих водных ресурсов.
Cooperating agencies, ATF, NRO, places that don't even have initials they cooperate in times of national emergency. Агентство по наркотикам, НУВКР и другие агентства без названий сотрудничают с нами во время чрезвычайных положений.