Thirteen demining groups have so far been engaged to work in areas where local authorities are cooperating with UNOSOM. |
До сих пор этой деятельностью занимается 13 саперных групп, действующих в районах, местные власти которых сотрудничают с ЮНОСОМ. |
ISESCO and PADIS are exchanging information and data on joint member countries and cooperating in the field of information/documentation management. |
ИСЕСКО и ПАДИС обмениваются информацией и данными, касающимися общих государств-членов, и сотрудничают в области управления информацией/документацией. |
Several international institutions that are cooperating with us are completely satisfied with our economic reform, describing it as the most successful. |
Некоторые международные учреждения, которые с нами сотрудничают, высоко оценивают наши экономические реформы, называя их весьма успешными. |
The smuggling organizations that exist in Central American countries are loosely affiliated, alternatively cooperating and competing with one another. |
Существующие в странах Центральной Америки организации по контрабандному провозу иностранцев имеют кое-где свои филиалы и то сотрудничают, то конкурируют друг с другом. |
UNHCR and OAU are currently cooperating in promoting the implementation of the Plan of Action. |
В настоящее время УВКБ и ОАЕ сотрудничают в деле содействия осуществлению упомянутого плана действий. |
Local and resident NGOs are also cooperating with the programme. |
С программой сотрудничают также местные НПО и НПО-резиденты. |
Both organizations are also cooperating in collecting information for developing comprehensive national profiles of capabilities and capacities for the management of chemicals. |
Обе организации также сотрудничают при сборе информации для создания комплексных национальных баз данных о возможностях и потенциале для регулирования использования химических веществ. |
I hear Preston and Willow are cooperating - in the state's case against Maya. |
Я слышал, Престон и Уиллоу сотрудничают с полицией по делу против Майи. |
FAO and the Economic Commission for Africa (ECA) are the cooperating agencies. |
ФАО и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) сотрудничают в осуществлении этого проекта. |
Argentina and Britain are however succeeding in cooperating on the basis of the agreements which they reached in Madrid on 15 February 1990. |
Тем не менее Аргентина и Великобритания успешно сотрудничают на основе договоренностей, которые были достигнуты в Мадриде 15 февраля 1990 года. |
Moreover, both the United Nations and the OSCE are purposefully cooperating directly in drawing up and implementing the aforementioned OSCE operation. |
Более того, обе организации целенаправленно сотрудничают непосредственно в сфере подготовки и реализации вышеуказанной операции ОБСЕ. |
In fact, there are still administering Powers that are not cooperating with the work of the Special Committee. |
Фактически все еще есть управляющие державы, которые не сотрудничают со Специальным комитетом. |
In addition, European experts are cooperating with Justice Goldstone and his Commission, whose contribution in the fight against violence we welcome. |
Кроме того, европейские эксперты сотрудничают с судьей Голдстоун и его Комиссией, чей вклад в борьбу против насилия мы приветствуем. |
They are now cooperating with the Government in promoting peace and prosperity in their respective regions. |
Сейчас они сотрудничают с правительством в содействии миру и процветанию в их соответственных регионах. |
Leaders of all of these groups have signed the Lincoln Agreement and are cooperating in its implementation. |
Руководители всех этих группировок подписали Линкольнское соглашение и сотрудничают в его осуществлении. |
In the field of assistance to refugee children and children of displaced persons, the Georgian authorities are actively cooperating with international organizations. |
В деле оказания помощи детям-беженцам и перемещенным лицам грузинские власти активно сотрудничают с международными организациями. |
Countries are cooperating at the international and regional levels to protect ocean and coastal resources and improve their sustainable use. |
Страны сотрудничают на международном и региональном уровнях в интересах совершенствования охраны и рационального использования ресурсов океанов и прибрежных зон. |
The Secretariat, the World Bank and UNDP are cooperating in the implementation of GEF-funded projects at the national, regional and global levels. |
Секретариат, Всемирный банк и ПРООН сотрудничают в деле осуществления финансируемых ГЭФ проектов на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
WMO and UNEP are cooperating in the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. |
ВМО и ЮНЕП сотрудничают в рамках деятельности, осуществляемой Межправительственной группой по климатическим изменениям. |
The Agency and the United Nations have for several years been cooperating in the implementation of joint programmes in the field of human rights. |
Агентство и Организация Объединенных Наций уже несколько лет сотрудничают в деле проведения совместных программ в области прав человека. |
Countries are cooperating in activities to strengthen global climate observing systems to better monitor changes in climate. |
Страны сотрудничают в деятельности по укреплению глобальных систем климатических наблюдений с целью более тщательного контроля за изменением климата. |
Serbia and Montenegro is also cooperating bilaterally and regionally with neighbouring countries to comprehensively address the plight of refugees. |
Сербия и Черногория также сотрудничают на двустороннем и региональном уровнях с соседними странами в целях всеобъемлющего решения проблемы бедственного положения беженцев. |
Germany reported that its police forces were cooperating - on a case-by-case basis - with non-governmental organizations. |
Германия отметила, что ее органы полиции сотрудничают с неправительственными организациями при рассмотрении конкретных случаев. |
He noted that the two organizations were also cooperating on issues relating to safety of fishing vessels, vessel pollution and adverse crew conditions. |
Он отметил, что эти две организации сотрудничают также в вопросах, касающихся безопасности рыболовных судов, загрязнения с судов и неадекватных условий работы экипажей. |
The United Nations and the African Union are cooperating to support the return of Burundian refugees in safety and dignity. |
Организация Объединенных Наций и Африканский союз сотрудничают в деле оказания содействия безопасному и достойному возвращению бурундийских беженцев. |