China and the Russian Federation are cooperating with the Democratic People's Republic of Korea in promoting development in the Tuman River area. |
Китай и Российская Федерация также сотрудничают с Корейской Народно-Демократической Республикой в деле развития в долине реки Туманная. |
UN-Habitat and UNEP have been cooperating on the implementation of a project funded by the Global Environment Facility (GEF) on promoting sustainable transport solutions for East Africa. |
ООН-Хабитат и ЮНЕП сотрудничают в осуществлении финансируемого Фондом глобальной окружающей среды (ФГОС) проекта по содействию решениям в области устойчивого транспорта для Восточной Африки. |
Representatives of civil society are currently cooperating with the Office of the Comptroller-General in order to detect and monitor cases of corruption. |
Представители гражданского общества сотрудничают в настоящее время с Главным контрольным управлением в рамках предпринимаемых усилий по выявлению и отслеживанию случаев коррупции. |
In some States, educational institutions may be reluctant to compromise their academic independence by cooperating with authorities in monitoring the activities of students or researchers or participants at seminars or conferences. |
В некоторых государствах образовательные учреждения неохотно сотрудничают с властями в вопросах контроля за действиями студентов и исследователей или за участниками семинаров и конференций, опасаясь за свою репутацию независимых научно-образовательных структур. |
But as far as I'm concerned, this was a perfect example of our two departments cooperating to solve a case. |
Но насколько я могу судить, это могло бы послужить прекрасным примером тому, как наши два отделения сотрудничают, чтобы раскрыть дело. |
Since November 2010, Afghanistan and Finland have been cooperating in the field of women, peace and security through the establishment of a twinning programme. |
С ноября 2010 года Афганистан и Финляндия сотрудничают в контексте тематики женщин, мира и безопасности на основе разработанной совместной программы. |
The international community and local authorities are cooperating actively to devise policies and strategies to remove the bottlenecks, and hence spur economic growth in the region. |
Международное сообщество и местные власти активно сотрудничают в деле разработки политики и стратегий, с тем чтобы добиться ликвидации существующих узких мест и тем самым придать дополнительный импульс экономическому росту в регионе. |
Other United Nations agencies and offices are closely cooperating and collaborating with member nations of ASEAN and the ASEAN secretariat in their respective areas of operation. |
Другие учреждения и подразделения Организации Объединенных Наций тесно сотрудничают и взаимодействуют с государствами - членами АСЕАН и секретариатом АСЕАН в своих соответствующих областях деятельности. |
Furthermore, China, Seychelles and Singapore* are cooperating with CCAMLR in implementing the catch documentation scheme for Antarctic and Patagonian toothfish. |
Кроме того, Китай , Сейшельские Острова и Сингапур сотрудничают с АНТКОМ во внедрении Системы документации уловов в отношении антарктического и патагонского клювача. |
The authorities in Mexico, the United States of America and the countries of Central America were cooperating in terms of logistics and intelligence-sharing. |
Власти Мексики, Соединенных Штатов Америки и стран Центральной Америки сотрудничают в области материально-технического обеспечения и сбора необходимой информации. |
In every institute of secondary vocational education, committees on youth affairs are cooperating with various NGOs and employers to achieve widespread use of effective forms of labour organization and mutual assistance. |
Во всех учебных заведениях среднего профессионального образования комитеты по делам молодежи сотрудничают с различными неправительственными общественными организациями, работодателями по широкому использованию эффективных форм организации труда и взаимопомощи. |
These two main ammunition standards organisations are cooperating in an effort to unify their rules, though they are still hard at work resolving differences between their rules. |
Эти две основные организации сотрудничают, пытаясь унифицировать свои правила, хотя работа по устранению различий между их правилами по-прежнему трудна. |
The secretariats of UNCTAD, ECE, ITC and ECA are cooperating in the organization of a workshop on trade facilitation in Addis Ababa. |
Секретариаты ЮНКТАД, ЕЭК, ЦМТ и ЭКА сотрудничают в деле организации практикума по вопросу содействия торговле в Аддис-Абебе. |
The military authorities whom the Special Rapporteur met in Cali stated that the armed insurgents were cooperating with drug traffickers in the department, thus obtaining important financial resources. |
Военные власти, с которыми Специальный докладчик встретился в Кали, заявили, что вооруженные повстанцы сотрудничают с торговцами наркотиками, действующими в департаменте, и получают от них значительные финансовые средства. |
The United States Department of Justice and Department of State are cooperating with the Institute on a project on extradition. |
Министерство юстиции и государственный департамент Соединенных Штатов сотрудничают с Институтом в рамках проекта, связанного с вопросом выдачи. |
It has also been confirmed that the Yugoslav authorities are fully cooperating with the humanitarian mission of the International Conference on the Former Yugoslavia concerning the situation on the border. |
Подтверждено также, что югославские власти всесторонне сотрудничают с гуманитарной миссией Международной конференции по бывшей Югославии в связи с ситуацией на границе. |
Many countries are cooperating with such organizations as IAEA, IMO, the World Health Organization and the International Commission on Radiological Protection in these efforts. |
Многие страны в рамках этих усилий сотрудничают с такими организациями, как МАГАТЭ, ИМО, Всемирная организация здравоохранения и Международная комиссия по радиологической защите. |
He also said that certain foreign petroleum companies are cooperating in exploring in that area and that this had caused the disputes between the two countries. |
Он также сказал о том, что некоторые иностранные нефтяные компании сотрудничают в разработке этого района и что это вызвало споры между двумя нашими странами. |
The Commission, the Office of Central Support Services and the contractors were cooperating in implementing value engineering in order to control costs. |
Комиссия, Управление централизованного вспомогательного обслуживания и подрядчики сотрудничают между собой в вопросах оптимизации стоимости исполнения проекта в целях контролирования расходов. |
I never thought I'd hear myself say this, but... looks like the Borg are cooperating. |
Никогда бы не подумал, что услышу это от себя, но... похоже, что борги сотрудничают с нами. |
Non-governmental organizations, the private sector and community organizations were cooperating in prevention programmes. |
Неправительственные организации, частный сектор и общинные организации сотрудничают в реализации программ превентивной работы. |
In that connection, the Government of Jordan welcomes the fact that all countries are cooperating in order to avert the proliferation of weapons of mass destruction among non-State actors. |
В этой связи правительство Иордании приветствует тот факт, что все страны сотрудничают в деле предотвращения распространения оружия массового уничтожения среди негосударственных субъектов. |
The Republic of Moldova and Ukraine were actively cooperating at the bilateral and multilateral levels in crime prevention and in combating illicit trafficking in arms and drugs. |
Республика Молдова и Украина активно сотрудничают на двустороннем и многостороннем уровнях в деле предупреждения преступности и борьбы с незаконным оборотом оружия и наркотиков. |
UNESCO and SELA have been cooperating in the last few years in such spheres as world change, technological prospects, intellectual property and the development of craft micro-enterprises. |
ЮНЕСКО и ЛАЭС в последние несколько лет сотрудничают в таких областях, как изменения в мире, технологические перспективы, интеллектуальная собственность и развитие ремесленных микропредприятий. |
IFOR is actively cooperating with the International Committee of the Red Cross to establish accurate records; |
СВС активно сотрудничают с Международным комитетом Красного Креста в интересах установления точных данных; |