Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничают

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничают"

Примеры: Cooperating - Сотрудничают
Those parties are cooperating with UNMEE and it has already deployed military observers in the area of the mission. Эти стороны сотрудничают с МООНЭЭ, и в районе миссии уже развернуты военные наблюдатели.
The Governments of Viet Nam and Cambodia were cooperating to ensure voluntary repatriation with respect for the dignity of those individuals. Правительства Вьетнама и Камбоджи сотрудничают в деле обеспечения добровольной репатриации при уважении достоинства этих лиц.
United Nations agencies are already cooperating with businesses and other non-State actors on a large scale, to mutual benefit. Учреждения Организации Объединенных Наций уже сотрудничают с деловыми и прочими негосударственными участниками на широкой и взаимовыгодной основе.
The UNDP and the Latvian Government are also cooperating in the implementation of minority integration programmes in our country. ПРООН и латвийское правительство также сотрудничают в осуществлении в нашей стране программ интеграции меньшинств.
The Croatian authorities are, at this point in time, fully cooperating with my Office. В настоящее время власти Хорватии полностью сотрудничают с моей Канцелярией.
He also noted that United Nations organizations were cooperating with the Bretton Woods institutions through their involvement in CDFs and PRSPs. Он также отметил, что организации системы Организации Объединенных Наций сотрудничают с бреттон-вудскими учреждениями, участвуя в ВРПР и ДССН.
Indeed, many women's non-governmental organizations had achieved considerable success and were actively cooperating with the Government. Многие женские неправительственные организации действительно добились значительного успеха и активно сотрудничают с правительством.
We are particularly concerned by the fact that some countries are not cooperating fully with the Tribunals. Мы особенно обеспокоены тем, что некоторые страны в полной мере не сотрудничают с трибуналами.
Swedish authorities were also cooperating with Interpol as crimes in cyberspace often had international dimensions. Шведские власти также сотрудничают с Интерполом, поскольку преступления, совершаемые в системе Интернет, зачастую характеризуются международными аспектами.
Others are inactive; some are cooperating with local and national Afghan authorities. Другие ведут себя пассивно; некоторые сотрудничают с местными и национальными властями Афганистана.
Both the Ministry of Interior and Administration, and the Police and Border Guard officers have been for years actively cooperating with non-governmental organizations. Сотрудники министерства внутренних дел и администрации, полицейские и пограничники многие годы плодотворно сотрудничают с неправительственными организациями.
Both organizations have been cooperating actively in promoting a temporary asylum regime for Russian asylum-seekers originating from Chechnya, Russian Federation. Обе организации активно сотрудничают в содействии предоставлению статуса временного убежища для добивающихся убежища русскоязычных выходцев из Чечни, Российская Федерация.
They are now cooperating with the Government in regional development programmes. В настоящее время они сотрудничают с правительством в осуществлении программ регионального развития.
The law enforcement authorities were cooperating with international organizations, regional police and NGOs to that end. С этой целью правоохранительные органы сотрудничают с международными организациями, региональной полицией и неправительственными организациями.
In addition, private foundations and philanthropists providing larger amounts than in the past were cooperating directly with developing countries or through civil society organizations. Кроме того, частные фонды и благотворители, предоставляющие более крупные суммы, чем в прошлом, сотрудничают с развивающимися странами напрямую или через организации гражданского общества.
Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. В этой связи мне хотелось бы выразить признательность и благодарность тем странам, которые сотрудничают с нами в этом вопросе.
Polish authorities were cooperating with the International Criminal Police Organization (Interpol) the World Customs Organization and their counterparts in neighbouring countries. Польские власти сотрудничают с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол), Всемирной таможенной организацией и аналогичными организациями в соседних странах.
It is encouraging that some parties are cooperating with the Tribunal within the terms of the Dayton Agreement. Отрадно, что некоторые стороны сотрудничают с Трибуналом в рамках положений Дейтонского соглашения.
In several countries, agencies are currently cooperating with the funds and programmes in the formulation of UNDAFs. В нескольких странах учреждения в настоящее время сотрудничают с фондами и программами в рамках разработки РПООНПР.
The Office and UNDP are cooperating very closely in this regard. Управление и ПРООН тесно сотрудничают в этой связи.
UNCTAD and UN-ESCWA are cooperating in implementing a technical cooperation programme for West Asia to improve FDI statistics. ЮНКТАД и ЭСКЗА ООН сотрудничают в реализации программы технического сотрудничества для Западной Азии с целью совершенствования статистики ПИИ.
The authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia are cooperating with the Office of the Prosecutor in respect to the ongoing investigations. Власти бывшей югославской Республики Македонии сотрудничают с Канцелярией Обвинителя в связи с проводимыми расследованиями.
The Committee was informed that the two Tribunals were actively cooperating in reforming their legal aid systems. Комитет был информирован о том, что оба трибунала активно сотрудничают в проведении реформы своих систем юридической помощи.
Many partners and stakeholders are cooperating with each other to make Security Council resolution 1612 a success for children. Многие партнеры и заинтересованные стороны сотрудничают друг с другом, с тем чтобы резолюция 1612 стала успешной для детей.
It described it as cooperating well with international efforts to suppress money-laundering. Как указывается в этом докладе, Эмираты сотрудничают должным образом с международными усилиями по борьбе с отмыванием денег.