Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Control - Регулирование"

Примеры: Control - Регулирование
The control system covers permits, inspections, regulation and monitoring of use. Созданная система контроля предусматривает выдачу лицензий, проведение инспекций, регулирование деятельности и контроль за ее осуществлением.
One of the main means of securing affordability and tenure for low-income tenants in private rental arrangements is rent legislation, regulation and control. В механизмах аренды частного жилья одним из основных средств обеспечения его ценовой доступности и гарантий владения для съемщиков с низким уровнем дохода являются арендное законодательство, регулирование и контроль.
Fourth, strengthening management of employment, and regulation and control of unemployment. В-четвертых, укрепление управления системой занятости и регулирование безработицы и борьба с ней.
Many ecosystem services, such as flood regulation or erosion control, are not traded in markets. Многие услуги экосистем, такие как регулирование наводнений или контроль за эрозией, не являются предметом торговли на рынках.
Regularization provides a useful policy instrument for authorities to regain control of irregular migration. Регулирование служит для властей полезным механизмом восстановления контроля за нелегальной миграцией.
Among them is the strengthening of both regional and global multilateral mechanisms and, without a doubt, arms control and regulation. К ним относятся укрепление региональных и глобальных многосторонних механизмов и, без сомнения, регулирование и контроль над вооружениями.
The regulation of foreign exchange permits the control and verification of cash transactions between residents and non-residents. Валютное регулирование позволяет обеспечить контроль и проверку операций наличными между резидентами и нерезидентами.
Forests also fulfill important environmental functions such as land stabilization, erosion control and regulation of hydrologic flow. Леса также выполняют важные экологические функции, такие как укрепление грунта, борьба с эрозией и регулирование гидрологического стока.
As with most other police forces in the world, its duties include crime fighting, traffic control and maintaining public safety. Как и у большинства других полицейских структур в мире, в её обязанности входит борьба с преступностью, регулирование движения на дорогах, управление и обеспечение общественной безопасности.
Cybernetics is the science that studies control and regulation in systems in which there exists flow and feedback of information. Кибернетика - наука, позволяющая изучить контроль и регулирование систем, в которых существует поток информации и обратная связь с пользователем.
Regulation and control over the activity of the Funds is executed by the State Commission for Securities and Stock Market (SCSSM). Регулирование и контроль над деятельностью Фондов осуществляет Государственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку (ГКЦБФР).
Hence, some reforms in government policy would appear essential, in such areas as capital control and investment regulations. В этой связи представляются необходимыми некоторые реформы государственной политики в таких областях, как контроль за капиталом и регулирование инвестиций.
A number of large-scale hydro developments in developing countries are multi-purpose: for electricity generation, irrigation, flood control and fishing. Ряд крупных ГЭС в развивающихся странах имеют многоцелевое назначение: производство электроэнергии, ирригация, регулирование паводкового стока и рыболовство.
Improvements in electronic communications, control, and computing technology have made it easier to monitor and regulate complex grids remotely. Совершенствование электронных средств связи, управления и компьютерной техники облегчило дистанционный контроль за сложными энергосистемами и их регулирование.
However, regulation and control over financial flows should not be used to sustain inappropriate policies. Вместе с тем регулирование финансовых потоков и контроль над ними не следует использовать для подкрепления нерациональной политики.
The regulation of sulphur content in fuels is a major element in emission control policies in the UN/ECE region. Регулирование содержания серы в различных видах топлива является важным элементом политики ограничения выбросов в регионе ЕЭК ООН.
Several identified control and regulation of both stationary and mobile sources as a primary focus of their national policies and strategies. Многие страны определили ограничение и регулирование выбросов из стационарных и мобильных источников в качестве основного направления их национальных политики и стратегий.
The focus of these programmes is on the regulation of pesticides throughout their life-cycle and the implementation of effective registration systems and post-registration control. Основное внимание этих программ направлено на регулирование пестицидов в течении их жизненного цикла и осуществление эффективной системы регистрации и пост-регистрационного контроля.
This includes the regulation and control of maritime activities and transportation, as well as coordinating and jointly exploiting its resources. Эта инициатива включает в себя регулирование и контроль в области морской деятельности и перевозок, а также координацию и совместное освоение ресурсов.
Non-targeted rent regulation in public housing continues and municipal housing control is inefficient; с) сохраняется нецелевое регулирование квартирной платы в секторе государственного жилья, а контроль за муниципальным жильем неэффективен;
Weapons management, and in particular the control of civilian possession of small arms and light weapons in post-conflict societies, is central to longer-term human security. Регулирование оружия, в частности контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями, находящимися в пользовании гражданских лиц в постконфликтных обществах, имеет центральное значение для безопасности человека в долгосрочной перспективе.
Regulation: ANCEX drafts the legal framework on export control and issues the appropriate procedures and instructions. Регулирование: НАЭК разрабатывает законопроекты по экспортному контролю и утверждает соответствующие процедуры и инструкции.
The control and regulation of armaments is one of the objectives mentioned in the Charter of the United Nations. Контроль и регулирование вооружений являются одной из целей, указанных в Уставе Организации Объединенных Наций.
China has always maintained that strict control and management of nuclear exports can help prevent the proliferation of nuclear weapons and enhance international security. Китай неизменно указывал на то, что строгий контроль и регулирование экспорта ядерных материалов могут способствовать предотвращению распространения ядерного оружия и укреплению международной безопасности.
Regulating transit trade may also cause difficulties; unlike some international agreements, the Montreal Protocol does not control transit trade. Регулирование транзитной торговли может также создавать трудности; в отличие от некоторых международных соглашений, Монреальский протокол не предусматривает контроля за транзитной торговлей.