Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Control - Власть"

Примеры: Control - Власть
Thanks to the efforts of Sharif's government, Pakistan now has reasonably well-developed political parties, which compete in regularly scheduled elections; an autonomous judiciary capable of defending the constitution; and a military that appears to have accepted civilian control. Благодаря действиям правительства Шарифа в Пакистане сейчас действуют развитые политические силы, которые регулярно соревнуются в ходе очередных выборов, также действует автономная судебная власть, способная защитить основы конституционного строя, и армия, которая, по всей видимости, признает гражданский контроль над собой.
Although the Liberian National Transitional Government was sworn in on 7 March 1994, the Government could not extend its authority and control beyond Monrovia. Хотя 7 марта 1994 года было приведено к присяге объединенное переходное гражданское правительство Либерии, это правительство не смогло установить свою власть и контроль за пределами Монровии.
The paramilitaries enforce their control through killings, enforced disappearances and threats, and they exert influence at some of the highest levels of government, as also indicated by HRW. Как также сообщила ХРУЗЗ, боевики насаждают свою власть при помощи убийств, насильственных исчезновений и угроз и они оказывают влияние на некоторые самые высокие политические круги в стране.
Keeping both direct Church control and imperial power at arm's length, the independent city republics prospered through commerce based on early capitalist principles, ultimately creating the conditions for the artistic and intellectual changes produced by the Renaissance. Удерживая как церковную, так и мирскую власть в своих руках, независимые городские республики процветали благодаря коммерции, основанной на раннекапиталистических принципах, в конечном счёте создавая условия для художественного и интеллектуального расцвета Возрождения.
Prominent French and English colonists understood at the turn of the 18th century that control of the Mississippi River would have a significant role in future development and trade, and each developed visionary plans to thwart the other's activities. Видные французские и английские колонисты на рубеже веков пришли к осознанию того, что контроль над рекой Миссисипи будет играть существенную роль в будущем развитии и торговле, для чего каждая из сторон начала придумывать план того, как помешать другой получить власть над этими территориями.
still put pressures on, on the other hand they try to show that they control the situation and has no problem. Сейчас, мне кажется, власть сама не знает, что делать. С одной стороны Движение не прекратило свою деятельность, Европа, США и другие силы продолжают оказывать давление.
Around 80 BC, an Indo-Scythian king named Maues, possibly a general in the service of the Indo-Greeks, ruled for a few years in northwestern India before the Indo-Greeks again took control. Около 80 года до н. э. царь индо-скифов Меус, а возможно, военачальник на службе индо-греков, управлял несколько лет северо-западной Индией, но потом индо-греки снова смогли вернуть власть.
They were incorporated into the Roman Empire by the first century AD. The Proto-Bulgarians who crossed the Danube from the north in 679 took control of the region and founded the Bulgarian state in 681 AD. В периоде от 893 до 1280 года, болгары два раза захватывают и владеют большей частью Балканского Полуострова, но в 1396 году попадают во власть Османской Империи, которая превращает Болгарию в турецкую провинцию, какой страна остаëтся до 1878 года.
In pre-Second World War Japan, economic power was concentrated in the huge "zaibatsu" (family-controlled combines) and lawful cartel organizations and the power was used to strengthen State control over economic activities. До второй мировой войны экономическая власть в Японии была сосредоточена в руках гигантских дзайбацу (объединений, контролируемых членами одной семьи) и законных картельных организаций и использовалась для укрепления контроля со стороны государства за экономической деятельностью.
Children are paying heavy tolls for causes they know nothing about and are made pawns in dangerous struggles for political power and control of resources with no regard for their well-being. Дети дорого расплачиваются за интересы, о которых им ничего неизвестно, и становятся пешками в опасной борьбе за политическую власть и контроль над ресурсами, участников которой нисколько не тревожит их судьба.
This underscores the extent to which authorities have to carry out internal repression to perpetuate one-party rule and maintain control over the restive ethnic-minority homelands that make up more than 60% of China's landmass. Это указывает на то, насколько интенсивно власть должна проводить внутренние репрессии, чтобы увековечить однопартийную систему и сохранить контроль над районами страны, где проживают беспокойные этнические меньшинства, которые занимают более 60% территории материкового Китая.
Recently, the 2001 power-sharing agreement, the Fomboni Accord, was challenged when rebels seized power in the Anjouan Island of Comoros, leading to an intervention by the African Union and Comorian soldiers to help the federal Government regain control. Недавно, после того как повстанцы захватили власть на острове Анжуан и Африканский союз и вооруженные силы Коморских Островов были вынуждены принять меры по восстановлению власти федерального правительства, под угрозой оказалось заключенное в 2001 году соглашение Фомбони о разделе сфер компетенции.
While law enforcement is present throughout the country, it remains ineffective in areas where State authority is limited and areas still under the control of the dozos. Хотя правоохранительные органы действуют на всей территории страны, их работа остается неэффективной в тех районах, где еще неполностью установилась государственная власть, и в районах, все еще находящихся под контролем «дозос».
But what if these revolutionaries get out of control and try to seize power from the super rich? Ќаилучшим способом достижени€ этой цели было удовлетворение амбиций властолюбивых политических заговорщиков, настроенных на свержение всех существующих правительств и установление всеобщей мировой диктатурыї ќднако революционеры выбились из-под контрол€ и попытались перехватить власть у богачей.
Thus in a patriarchy men have the power and control, which means that they are the providers and breadwinners, the source and custodians of family name and the guardian of the family, while women are nothing but a burden and unwanted responsibility. Таким образом, в патриархальном обществе власть и контроль принадлежат мужчине, он является кормильцем и главой семьи, продолжателем и хранителем фамилии, защитником семьи, а женщина считается лишь балластом, нежелательной обузой.
Set in the fictional town of Blackburg, Crockett County, Kentucky, the series tells the story of the Farrell clan and their struggle for power and control in the hills of Appalachia. Действие сериала разворачивается в вымышленном городке Блэкбург, округ Крокетт, Кентукки, и рассказывает о борьбе клана Фарреллов за власть и контроль в горах Аппалачи.
Well aware of television's impact on public opinion, the authorities now in power have placed the highest priority on asserting control over the airwaves, a goal which also became the object of military activities with the onset of war in areas affected by military conflict. Хорошо сознавая воздействие телевидения на общественное мнение, власть предержащие придают контролю за эфиром архиважное значение, в том числе решая эту задачу с помощью военных действий в районах, охваченных вооруженным конфликтом.
This optimism is not based on the belief that capitalists favor democracy. Instead, it is based on the idea that democracy comes from forcing the state to share power with those it cannot directly control. Наоборот, он основан на идее, что демократия наступает тогда, когда государство вынуждено делить власть с теми, кого оно не может контролировать.
According to article 2 of the same Act, the basic people's congresses exercise authority, power and control directly, guide the affairs of State and society, promulgate the requisite legislation and take all decisions to regulate the affairs of life. В соответствии со статьей 2 того же Закона низовые народные собрания являются органами, которые осуществляют непосредственным образом власть, полномочия и контроль, руководят делами государства и общества, принимают необходимое законодательство и все решения, связанные с регулированием насущных вопросов.
In mid-July, the citizens of Padua, aided by detachments of Venetian cavalry under the command of the proveditor Andrea Gritti, revolted; the landsknechts garrisoning the city were too few in number to mount effective resistance and Padua was restored to Venetian control on 17 July. В середине июля 1509 года, граждане Падуи, при содействии отрядов венецианской конницы во главе с проведитором Андреа Гритти, подняли восстание; охранявших город ландскнехтов было слишком мало, чтобы подавить мятеж, и 17 июля над Падуей была восстановлена власть Венеции.
We cannot yet fully grasp its implications, but it is fundamentally transforming the nature of power in the twenty-first century, in which all states exist in an environment that even the most powerful authorities cannot control as they did in the past. Мы еще не можем в полной мере осознать ее последствия, однако она в корне меняет характер власти в двадцать первом веке, где все государства существуют в среде, которую, в отличие от былых времен, не может контролировать полностью даже самая мощная власть.
A group of radicals in the SS are attempting to seize control of the government. адикальна€ группа из - пытаетс€ захватить власть.
Another new dimension of the energy security problem is the manner in which high prices and increased reserves have transferred power to energy producing countries. State-owned companies now control far more oil and gas reserves than do the traditional private energy companies once known as the seven sisters. Другой новый аспект проблемы энергетической безопасности - это метод, с помощью которого высокие цены и увеличенные запасы передали власть странам, производящим энергию.
During the last stage of World War II, a Communist coalition took control of the country, and after the war, in 1947; a Soviet-style People's Republic was established. В конце Второй мировой войны власть переходит в руки коммунистической коалиции, а после войны в 1947 году страна становистя Народной Респупликой совесткого типа.
In the sixteenth century, control of colonies and gold bullion gave Spain the edge; seventeenth-century Holland profited from trade and finance; eighteenth-century France gained from its larger population and armies; and nineteenth-century British power rested on industrial and naval primacy. Голландия семнадцатого века выиграла от торговли и финансов; Франция восемнадцатого века получила преимущество от своего более многочисленного населения и армии; а власть Великобритании девятнадцатого века основывалась на первенстве в промышленности и военно-морской мощи.