Without you there to rule, Khaleesi, I fear the masters will simply bide their time, wait for the invaders to leave and reassert control. |
Кхалиси, боюсь, что если вы не станете править городом лично, господа просто выждут время, а когда захватчики уйдут, вновь вернут себе власть. |
Gains in institutions development were largely lost when the power struggle spiralled out of control and led the country back into a devastating conflict. |
Успехи в сфере организационного строительства были большей частью потеряны, когда борьба за власть, усиливаясь по спирали, вышла из-под контроля и вернула страну в состояние опустошительного конфликта. |
With control of the Earth, our power will be absolute. |
Они контролируют царство Земли и наша власть будет абсолютна пока не закончился 6 день |
The Dutch Republic was controlled by merchants, while Parliament gained control of England after a long struggle culminating in the Glorious Revolution. |
В Голландской республике власть осуществлялась видными представителями купеческого сословия, в то время как парламент в Англии получил контроль над управлением страной после долгой борьбы с монархом, кульминацией которой стала Славная революция. |
Hamas will control the cabinet and prime minister's office, but Mahmoud Abbas retains all authority and power exercised by Yasir Arafat. |
Хамас составит большинство в кабинете министров и займет пост премьер-министра, но Махмуд Аббас сохранит все полномочия и власть, которыми пользовался Ясир Арафат. |
Whether deliberately or not, China is reorganizing itself to balance central authority and common purpose with decentralized freedom, in the same way that nimble companies balance home-office and divisional control. |
Сознательно или нет, но Китай реорганизует себя так, чтобы уравновесить центральную власть и общую цель с децентрализованной свободой, точно так же как это делают компании с гибким управлением, когда приводят в равновесие управление из штаб-квартиры и из филиалов. |
The court with judicial control over the detainee shall be promptly informed that a person has been detained. |
Суд, осуществляющий судебный контроль над задержанным лицом, должен быть незамедлительно уведомлен о факте задержания и должен иметь власть над должностными лицами, задерживающими лицо. |
Self-proclaimed regional authorities assumed power, "ethnically cleansed" the territories under their control and acquired a specious mandate from the population that remained. |
Самозваные региональные власти берут власть в свои руки, проводят "этническую чистку" поставленных ими под свой контроль территорий и получают от оставшегося населения вполне конкретный мандат. |
Of course, we can not be naive enough to think that the business and financial elite are going to subscribe to this idea for they will lose power and control. |
Естественно, мы не настолько наивны полагать, что бизнесс-элиты поддержат наши идеи, потеряв власть и контроль. |
There is no possibility for me to be liberated except that all women be liberated, and that means power and control on a political, economic level. |
Это подразумевает власть и контроль на политическом и экономическом уровнях. получив жалкие крохи . |
The authorities have also noted that Mali needs a broader reconciliation process, which can only be carried out once basic State authority and control have been re-established in the north. |
Власти также отметили, что Мали нуждается в более широком процессе примирения, который сможет начаться лишь после того, как на севере будут восстановлены государственная власть и контроль. |
He gradually expanded his political power to include Mikhlaf el Yemen and a large part of the Tihamah, with control over several tribes outside these limits. |
Постепенно он расширил свою политическую власть на район Михлаф в Йемене и на большую часть Тихамы, контролируя также некоторые племена за этими пределами. |
First, the Eight Banners were under the direct control of the emperor and hereditary Manchu and Mongol princes, leaving the ministry only with authority over the Green Standard Army. |
Во-первых, Восьмизнамённая армия подчинялась напрямую императору, маньчжурским и монгольским принцам, оставляя министерству только власть над Армией Зелёного Штандарта. |
The Belarusian organizations never received any administrative control over the territory of Belarus, the real power was in the hands of the German civil and military administrations. |
Белорусские действия не имели реального результата, так как вся власть в Белоруссии оказалась в руках командования немецкой армии. |
If she wants to retain power four years from now, she might do just that. After all, she now holds absolute control over a docile parliament. |
Если она захочет сохранить власть на многие годы, она должна сделать именно это. |
Violence continued over the coming weeks, and on 1 July a group of armed men, under the command of John de Gisbourne, forced their way into the city and attempted to seize control. |
Последующие недели волнение не утихало, а 1 июля вооружённая группа людей под предводительством Джона де Гисбоурна ворвалась в город и попыталась захватить в нём власть. |
The years of his minority featured an embittered struggle for the control of affairs between two rival parties, the one led by Walter Comyn, Earl of Menteith, the other by Alan Durward, Justiciar of Scotia. |
Годы его юношества были отмечены борьбой за власть между двумя соперничающими партиями, одну из которых возглавлял Уолтер Комин, граф Ментейта, а другую - Алан Дорвард, юстициарий Шотландии. |
The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education. |
Новая власть республиканцев в Третьей республике позволила принять в 1881 и 1882 годах законы Жюля Ферри об обязательном, светском и бесплатном государственном среднем образовании. |
The state has already failed: Assad's regime controls only a fifth of Syria's territory, and the remaining four-fifths will never willingly resubmit to its terrifying control. |
Государство уже разрушено: Асад контролирует только пятую часть территории Сирии, а остальные четыре пятых никогда по доброй воле не вернутся под его власть, вселяющую ужас. |
But to have the kind of control you will need to have, there will need to be someone occupying the role, and that someone solves a number of problems all at once. |
Но чтобы вы получили необходимую власть, на эту роль нужен подходящий человек, а он подходит по нескольким критериям сразу. |
The control of the region has been a source of confrontation since the middle of 1990. |
Борьба за власть в этом районе ведется с середины 90х годов. |
In that case, the newcomers had assumed control over the conquered peoples, driving them to the margins of a new societal order based on the cultural primacy of a minority of conquerors. |
В этом случае пришельцы устанавливали власть над покоренными народами, вытесняя их на низшие ступени новой социальной структуры общества, основанной на превосходстве культуры меньшинства завоевателей. |
A decline in extreme poverty and inequality, and the creation of trustworthy institutions, can be achieved in the country's beguiled by caudillismo only if the caudillo loses control of the wealth that sustains his rule. |
Снижение уровня чрезмерной бедности и неравенства, а также создание надёжных институтов в стране, в которой царит каудилизм, возможно, только если каудильо утратит контроль над богатством, поддерживающим его власть. |
The October Revolution (also known as the Bolshevik Revolution) overthrew the tsarist autocracy and resulted finally in the establishment of Soviet power under the control of the Bolshevik party. |
Октябрьская революция (так же известная как Большевистская революция) свергла царскую монархию и окончательно установила советскую власть под руководством партии большевиков. |
While Arthfael was recognised as the senior king within the realm, it is unlikely that he had any direct control or authority over his competing ruling family members within the kingdom of Glywysing. |
В то время как Артвайл был признан старшим правителем в Гливисинге, маловероятно, что он имел прямой контроль или власть над своими соперничающими членами правящей семьи в государстве. |