After Sheikh Saqr gained complete control of Ras Al Khaimah, he began to delegate power through tribal leaders in order to avoid further bloodshed and to facilitate cooperation with the tribes. |
После получения контроля над всей территорией Рас-эль-Хаймы Сакр начал делегировать свою власть вождям племён, чтобы избежать дальнейшего кровопролития и облегчить сотрудничество с племенами. |
Jadid (who was establishing his authority) focused on civilian issues and gave Assad de facto control of the Syrian military, considering him no threat. |
Укрепляя свою власть, Джадид сконцентрировался на решении гражданских вопросов, де-факто передав Асаду контроль над вооружёнными силами, не расценивая его как угрозу. |
The congress, which lingered on well into 1799, failed in its other goals due to disagreement among the delegates on the repartition of the secularized territories and insufficient French control over the process caused by the mounting power struggle in Paris. |
Действовавший до разгона австрийцами в 1799 год конгресс не смог прийти к компромиссу по другим вопросам из-за разногласий по поводу раздела церковных земель, и недостаточного контроля Франции, вызванного борьбой за власть в Париже. |
Asgard is destroyed yet again after Norman Osborn seizes control of S.H.I.E.L.D. following the Secret Invasion as he seeks to expel Asgard from U.S. soil in an effort to consolidate power. |
Норман Озборн, захвативший контроль над организацией Щ.И.Т. во время Тайного вторжения, стремится стереть Асгард с земли США, чтобы полностью захватить власть. |
Likewise, the judiciary, under Khamenei's control, has accused the vice president, Mohammad Reza Rahimi, of leading an economic mafia, and many of Ahmadinejad's allies have been arrested or are under investigation. |
Подобным образом судебная власть, находящаяся под контролем Хаменеи, выдвинула обвинения против вице-президента Махаммада Реза Рахими в руководстве экономической мафией, и многих союзников Ахмадинежада уже арестовали или они находятся под следствием. |
However, they were unable to establish control over areas outside Manila-through the efforts of the Spanish lieutenant governor, Simón de Anda y Salazar, the remainder of the islands remained loyal to Spain. |
Англичанам, однако, не удалось взять под свой контроль остальные части Филиппин, и благодаря деятельности лейтенант-губернатора Симона де Анда-и-Салазара там сохранилась власть Испании. |
In response to the Woodvilles' attempt to monopolise power, Gloucester quickly moved to take control of the young king and had Anthony Woodville, 2nd Earl Rivers, and Richard Grey, brother and son to Elizabeth, arrested. |
Опасаясь того, что Вудвиллы попытаются монополизировать власть, Глостер решил быстро взять под контроль молодого короля и приказал арестовать Энтони Вудвилла и Ричарда Грея, брата и сына Елизаветы от первого брака. |
Been we have slept in the wheel as this element conservative, politician fundamentalist it has gained too much control and to be able in this country. |
Мы заснули за рулём, а в это время консервативно-политические и фундаменталистские элементы получили в свои руки огромную власть и контроль над страной. |
Lack of democracy, the perpetuation in power of leaders who gather all authority to themselves, exercising control through political repression and the restriction or suppression of civil liberties, and militarization of the country is affecting a number of African States. |
Отсутствие демократии и увековечение власти правителей, которые сосредоточивают в своих руках всю власть, используя для этого политические репрессии, контроль и подавление гражданских свобод, наблюдаются в различных африканских странах. |
In 1795, Kolachi-jo-Goth passed from the control of the Khan of Kalat, Kalat to the Talpur rulers of Sindh. |
В 1795 году деревня Колачи-джо-Гот перешла от ханства Калат под власть захватившей Синд семьи Талпур. |
The early months of 2007 have been marked by widespread insecurity and violence throughout this region as the Transitional Federal Government strives to consolidate its control of the area. |
В первые месяцы 2007 года во всем этом регионе дестабилизировалась обстановка и расширились масштабы насилия после того, как Переходное федеральное правительство попыталось там укрепить свою власть. |
The game (or the monster) will gain control over your character. Your character may run off in a random direction (your name will turn red). |
Вы теряете всякую власть над своим персонажем (его имя высвечивается красным), он начинает подчиняться монстру и метаться во все стороны. |
Although he was one of the Federalists, a faction which demanded greater provincial autonomy, in practice Rosas exercised control over the other provinces and become the virtual dictator of Argentina. |
Несмотря на то, что он был федералистом - членом партии, которая выступала за большую автономию провинций, - в действительности власть Росаса распространялась и на другие провинции: он был фактическим главой Аргентины. |
Taiwan, previously inhabited mostly by non-Han aborigines, was sinicized during this period via large-scale migration accompanied by assimilation, despite efforts by the Manchus to prevent this, as they found it difficult to maintain control over the island. |
Тайвань, где до этого проживали в основном аборигены некитайского происхождения, из-за крупномасштабной миграции был сильно ассимилирован, хоть маньчжуры и противились этому, так как при этом было сложнее удерживать власть над островом. |
By her own account, Loung lived a happy and carefree life in a close-knit loving family, until April 17, 1975, when the Khmer Rouge gained control of Cambodia and evacuated Phnom Penh. |
По её собственному признанию, Лун вела счастливую и беззаботную жизнь в дружной и любящей семье, пока 17 апреля 1975 года «красные кхмеры» не захватили власть в Камбодже и не эвакуировали Пномпень. |
In 1945, in the closing stages of World War II, Japan made a coup de force that temporarily eliminated French control over Indochina. |
В 1945 году, когда Вторая мировая война шла к завершению, японцы совершили переворот, в результате которого власть французов в Индокитае была ликвидирована. |
The 1848 revolution resulted in a sixteen-month period of independence from the Bourbons before its armed forces took back control of the island on 15 May 1849. |
Сицилийская революция (1848-1849) годов привела к шестнадцатимесячному периоду независимости от Бурбонов, прежде чем их вооруженные силы вернули себе власть на острове 15 мая 1849 года. |
It redefines administration by seeking to decentralize and deconcentrate responsibility and power to levels that facilitate direct involvement which can enable people to exercise greater control over their lives. |
Участие меняет определение администрации, стремясь децентрализовать власть и делегировать полномочия на уровни, облегчающие непосредственное участие, которое предоставляет людям больше возможностей самостоятельно определять свою судьбу. |
The links between drug cultivation and the warlords and local commanders are increasing. As this trend continues, these leaders and their armed supporters will gain increased power and may become so dominant within the areas they control that they will be virtually impossible to dislodge. |
Если эта тенденция сохранится, эти вожди и их вооруженные сторонники усилят свою власть и могут занять столь господствующее положение в контролируемых ими районах, что избавиться от них будет практически невозможно. |
It allowed the State to return to areas over which it had lost control for more than two years and led to a substantial number of surrenders among other armed groups. |
Это событие позволило государственным структурам вернуться в районы, которые государственная власть не контролировала более двух лет, и привело к тому, что значительная часть боевиков из других вооруженных групп стала сдаваться в плен. |
In order to maintain power and control over their wives/partners, men most often resort to insults, intimidation and terror, exercising psychological pressure against women. |
Чтобы продемонстрировать свою власть и контроль над супругами/партнершами мужчины чаще всего прибегают к оскорблениям, запугиванию и террору, оказывая тем самым психологическое давление на женщин. |
The efforts of some of those States to destroy multilateralism and its mechanisms in order to monopolize power and control the destinies of other nations and peoples had worsened the situation. |
Попытки отдельных государств, обладающих ядерным оружием, ликвидировать многосторонний характер прав и обязанностей и присущие ему механизмы, чтобы монополизировать власть и контролировать судьбы других наций и народов, лишь усугубляют ситуацию. |
The last contingent of United Nations peacekeepers left in December after six years, which saw them wrest control of a wild jungle terrain from rebel and militia fighters, restore government authority, and supervise elections. |
В декабре последний контингент миротворцев Организации Объединенных Наций покинул страну после шестилетнего периода, в течение которого миротворцы лишили повстанцев и ополченцев контроля над дикой, покрытой джунглями территорией, восстановили власть правительства и обеспечили надзор за проведением выборов». |
A recently well-supplied Hema/Gerere militia group, the Union des patriotes congolais (UPC), has reportedly captured important towns on the Mahagi-Bunia-Beni axis, establishing its control of the immediate environs of Bunia, thereby reducing the RCD-K/ML power base. |
Недавно поступили сообщения о том, что Союз конголезских патриотов - хорошо оснащенная группа боевиков из представителей народностей гема/герере - захватила важные города на участке Махаги - Буниа - Бени и установила свой контроль в районах, непосредственно прилегающих к Буниа, ослабив тем самым власть КОД-К/ОД. |
But... When you put them to all together ones... what ends up happening it is that they take the control... in small slices, and then... |
Однако... Когда они собираются вместе, рано или поздно они начинают подгребать под себя власть, постепенно, маленькими порциями, и тогда это... это... |