Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Договора

Примеры в контексте "Contracts - Договора"

Примеры: Contracts - Договора
With a few exceptions, the formation of most international commercial contracts was not subject to widely accepted uniform legislative regimes. Было указано, что подготовка документа, касающегося исключительно вопросов, связанных с электронным заключением договоров, чревата опасностью установления двух различных режимов, применение которых будет зависеть от средств, использованных при составлении договора.
Over 5,000 large enterprises use outworking contracts, and over 45,000 people have concluded such contracts. Более 5 тыс. крупных предприятий используют труд надомников, с более 45 тыс. надомниками заключены трудовые договора.
Actually, our customers can use our offer of contracts for permanent service grants which extend a service guarantee and revisions from a basic-type contracts. Также с нашей фирмой можете заключить разные типы Договора об оказывании постоянного сервиса, на основании которого Вы можете получить продленную гарантию в соответствии с периодическими гарантийными проверками, исходящих из отдельных типов Договора об оказывании постоянного сервиса.
A tripartite employment agreement was drawn up for domestic workers further to consultations between workers, employers and recruitment agencies. Contracts must specify a minimum wage, working hours, annual leave entitlements and the requirement to provide domestic workers with accommodation, food and medical care services. внедрение типового трудового договора между трудящимся, работодателем и бюро трудоустройства для домашней прислуги, в котором устанавливается минимальная заработная плата, количество часов работы и дней ежегодного отпуска и обеспечивается бесплатное предоставление работникам жилья, питания и медицинского обслуживания;
Trademark license contracts must be registered in Rospatent. Unregistered license contracts are invalid. После регистрации лицензионного договора в отношении товарного знака лицензиат обладает такими правами, которые имел бы владелец товарного знака.
Company «Onlycharter» is engaged in the organization the VIP-charter-parties and group charter-parties, using agency contracts with the majority airlines of the world. Компания «Onlycharter» занимается организацией VIP-чартеров и групповых чартеров, используя агентские договора с большинством чартерныx авиакомпаний мира.
All contracts are based on the basis of ADSp (General German Carrier Conditions, latest Version). Все договора заключаются на основании ADSp (Общегерманские экспедиторские условия).в новейшей редакции.
An important means of exerting economic pressure on vehicle owners when they insure their civil liability is the system of bonus-malus coefficients used by insurance companies in calculating the cost of insurance contracts. Важным инструментом экономического воздействия при страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств является система коэффициентов бонус-малус, используемая страховыми компаниями при расчете стоимости договора страхования.
According to the statistical information provided by the Government, part-time contracts which facilitate the compatibility between working and family life, numbered 358,533 in 1989, 2,367,093 in 1998. Согласно статистическим данным, представленным правительством, в 1989 году было заключено 358533 трудовых договора о работе неполный рабочий день, обеспечивающих возможность сочетания профессиональных и семейных обязанностей, а в 1998 году - 2367093 таких договоров.
At present there are contracts concluded with all big business chains in the Czech Republic and Slovakia whose logistic centres are supplied by our Company on a daily basis. На сегодняшний день мы подписали договора со всеми крупными торговыми цепочками ЧР и СР, центры логистики которых мы снабжаем ежедневно.
We provide assistance for those who have liabilities: negotiate with creditors, sign contracts for debt payment schedule and assist in settling accounts with creditors under reasonable terms and conditions. Помогаем в бракоразводном процессе - составляем все документы, обращаемся по вопросу присуждения содержания, помогаем заключить брачные договора.
The judge did not upheld the distributor's request of "reliance damages", because had nothing to do with the supplier's performance of the contracts. Судья отклонил требование компании-дистрибьютора о возмещении упущенной выгоды на том основании, что она не имела никакого отношения к исполнению договора поставщиком.
Legal - Viriko Developers' partner lawyers will draw up and effect all the necessary contracts with tenants and contractors, represent your interests to public and municipal bodies. Правовое - это комплексное юридическое сопровождение управления недвижимостью на Кипре. Юристы компании «Viriko Developers LTD» подготовят и заключат все необходимые договора с арендаторами и подрядчиками.
The Water Cooler's (Water Dispenser's) is being developed by independent representative companies united by contracts for unity of original product quality and the whole sale network. The product is our water that comes from Kłodzko Silesia mineral sources. Дистрибьюторкую сеть мы развиваем по принципу независимых представительств, с которыми заключили договора о одинаковой системе контроля качества продукта, которым является наша вода (из водолечебных источников Клодзкой Котловины).
Fourteen fixed-term staff were transferred with their posts from IFAD to the secretariat (administered by UNOG), and 124 consultancy contracts were issued/renewed. Четырнадцать штатных сотрудников, работающих по срочным контрактам, были переведены вместе со своими должностями из МФСР в секретариат (административное управление которым обеспечивает ЮНОГ), и было заключено/возобновлено 124 договора на предоставление консультативных услуг.
However, public policy restrictions on freedom of contract, including laws protecting consumers from overreaching contracts of adhesion, might also need to be taken into consideration. В то же время, возможно, потребуется принять во внимание и основывающиеся на публичном порядке ограничения свободы договора, включая законы, направленные на защиту потребителей от уловок, связанных с договорами присоединения.
In some contracts this is immediate, e.g. where the contract is determinable at the instance of the State, or where some other basis for contractual termination exists. В других случаях этот срок может определяться какой-либо будущей датой, обусловленной положениями самого договора.
Given that short-term contracts are simply a form of fixed-term employment agreement for people working on a contractual basis, all the requisite guarantees under the labour legislation remain in force. Так как контракт является разновидностью срочного трудового договора на работников, работающих на основании контрактов, распространяются все гарантии, предусмотренные законодательством о труде.
The requirement that a copy of a contract with a Slovak partner must be submitted creates difficulties for drivers since they work on assignments from foreign shipping firms and often do not have contracts with partners in Slovakia. Необходимость представления копии договора со словацким партнером создает сложности для автоперевозчиков, так как они работают по заявкам иностранных экспедиторских фирм и зачастую не имеют договоров с партнерами в Словакии.
"Lalov Egrek" Ltd. administration is authorized to sign preliminary contracts for property sale, but reserve the right to refuse signing of the permanent contract with possible buyer without giving any reasons. Руководители «Лалов Егрек» ООД, уполномоченные подписывать предварительные договоры на продажу домов или апартаментов имеют право отказаться от подписания договора с предполагаемым покупателем без объяснения причин.
He noted that the recommendation included a carve-out referring to contracts for the supply of financial contracts, but he did not think that that concept was clear and broad enough to cover everything that was denoted by the term financial contract. Следует отметить, что в рекомендации есть исключение, касающееся дого-воров поставки финансовых услуг, однако, как ему представляется, этот принцип сформулирован не-четко и недостаточно широко, чтобы охватывать все, что подпадает под понятие финансового договора.
According to the latest research of association Rosleasing (a member of Leaseurope), in the 1st half of 2009 leasing company Europlan has concluded 2594 contracts. Лизинговая компания Europlan (ЗАО «Европлан») в Челябинске и официальный дилер автомобилей Fiat, SsangYong и UAZ, ООО «Авто К», заключили 3 договора лизинга общей стоимостью более 9,7 млн. рублей.
Upon concluding the usus fructus contracts, the beneficiaries should register via the Pension and Disability Fund of Macedonia as individual farmers whose primary activity is agriculture. После заключения договора о праве пользования получателям надлежит зарегистрироваться в Македонском фонде пенсионного обеспечения и страхования на случай инвалидности в качестве фермеров-индивидуалов, основным видом деятельности которых является ведение сельского хозяйства.
In the 2006/2007 harvest, Women's PRONAF accounted for 10,854 contracts and a volume of almost R$63 million borrowed, confirming the uptrend. В 2006/2007 сельскохозяйственном году по линии женского сегмента ПРОНАФ было оформлено 10854 договора по кредитам на сумму почти в 63 млн. браз. риалов; таким образом, налицо тенденция к росту.
The third group of contracts would also benefit from the provisions of the draft convention in accordance with draft article 19, paragraphs 1 and 2. 12 Последняя версия этого пункта содержала в квадратных скобках фразу "если только сторона, предлагающая товары или услуги, в любое время до или в момент заключения договора знала или должна была знать, что они предназначались для любого такого использования".