In this mode, the processing is based on a statistical analysis of the blogosphere contents. |
В этом режиме процесс обработки базируется на статистическом анализе содержимого блогосферы. |
If the item selected is a folder, opens the folder to display contents. |
Если выбранный элемент - папка, открывает папку для просмотра содержимого. |
The control panel provides information about the temperature of the bowl's contents. |
Обеспечивает блок управления информацией о температуре содержимого кастрюли. |
Simple graphical interface to local file system and tape contents. |
Простой графический интерфейс для локальной файловой системы и содержимого ленты. |
This is a functionality of a newsreader to hide articles of a determined sender or with certain contents. |
Это возможность программы чтения новостей скрывать статьи в зависимости от отправителя или содержимого. |
Entries may also be created or deleted via the context menu for the folder contents. |
Записи также могут создаваться и удаляться через контекстное меню содержимого каталога. |
Check this option if you want to see previews of the file contents in the icons. |
Включите этот параметр, чтобы показывать миниатюры содержимого файлов. |
Click this button to reload the contents of the current location. |
Нажмите эту кнопку для обновления содержимого текущей страницы. |
Purchases from many retailers make no guarantees regarding the contents of a particular package. |
Покупки у большинства розничных продавцов не дают никаких гарантий относительно содержимого конкретного пакетика. |
The defects in forming of contents of the information schemes are eliminated. |
Устранены недочеты в формировании содержимого информационных схем. |
It generated a 3D visualization of a web site's table of contents, based on MCF descriptions. |
Оно генерировало трёхмерную графику из содержимого таблицы веб-сайтов и основано на описаниях MCF. |
The preview pane allows users to see thumbnails of various files and view the contents of documents. |
Панель предварительного просмотра позволяет пользователям просматривать миниатюры различных файлов и просмотр содержимого документа. |
There were no contents in the victim's stomach. |
Никакого содержимого в желудке не обнаружено. |
Happily, it only took three hours to turn the contents into a finished work of art. |
К счастью, лишь З часа ушло на превращение содержимого в законченый шедевр. |
Based on the contents of his ashtray, he smokes Cuban cigars. |
На основе содержимого пепельницы, он курит кубинские сигары. |
Select a configuration file to edit its contents. |
Выберите файл конфигурации для изменения его содержимого. |
Data are encoded that interferes the determination of contents of network traffic. |
Данные шифруются, что препятствует определению содержимого сетевого трафика. |
Defines the text direction of cell contents. |
Позволяет определить направление текста содержимого ячеек. |
To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. |
Для правильного отображения содержимого вставленных полей заменяющая база данных должна содержать такие же имена полей. |
By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed. |
По умолчанию отображается сумма содержимого выбранных ячеек. |
Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily. |
Формы могут использоваться для ввода или редактирования содержимого существующих баз данных. |
Specifies the colour with which to highlight moved cell contents. |
Указывает цвет для выделения содержимого перемещенных ячеек. |
Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents. |
Указывает, учитывается ли различие в регистре в текстах при сравнении содержимого ячеек. |
Displays the field names in the document instead of the contents of the fields. |
Отображение имен полей в документе вместо их содержимого. |
Horizontally centres the contents of the cell. |
Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру. |