This diagnosis may easily be overlooked and can only be made if the contents of pustules are cultured and therefore the organisms are demonstrated. |
Окончательный диагноз может быть поставлен только после посева содержимого пустул на культуру и, таким образом, идентификации микроорганизма. |
The composition of the matrix based on its structures and contents produce an environment that allows the anabolic and catabolic pathways to proceed favorably for. |
Состав матрикса на основе его структуры и содержимого создаёт среду, которая благоприятно позволяет протекать анаболическим и катаболическим путям. |
The CDATextractor program is a simple but useful utility allows you to extract contents of Microsoft ISA Server's cache-file. |
Программа CDATextractor - простая сервисная утилита предназначенная для извлечения содержимого кэш-файла программы Microsoft ISA Server. |
A security crisis in 1959 developed after it was discovered that the contents of one of the frames in the Tapling Collection was missing. |
В 1959 году возникла угроза сохранности Коллекций, когда была обнаружена пропажа содержимого одного из выставочных стендов собрания Таплинга. |
In Rwanda, they are now getting 75 percent of their cooking fuel in their prison system from the contents of prisoners' bowels. |
В Руанде теперь 75% горючего для готовки в тюрьмах получают из содержимого желудков заключённых. |
The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents |
Смена страницы автоматически происходит по прошествии определенного времени и не зависит от содержимого презентации |
It also took swab samples of all the contents of the stores and the equipment they contained in order to verify that there was no radioactivity. |
Они также произвели замеры радиоактивного излучения в отношении содержимого этих складов и хранящегося там оборудования в целях выявления возможной ядерной деятельности. |
Here is the value that appears in the XML file that uses FCIV to list the contents. |
В следующем фрагменте показано, как это значение выглядит в XML-файле при выводе его содержимого с помощью программы FCIV. |
It therefore expressly distances itself from all contents of all linked/associated pages which have been amended since linking. |
Поэтому MediSeal GmbH явно дистанцируется от любого содержимого всех указанных гиперссылками или связанных страниц, измененного после вставления гиперссылки. |
The intent and legal weight of its contents should be fairly self-evident. |
Намерения и правовой вес содержимого, явно не требуют доказательств. |
If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the contents with a line as well. |
При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой. |
I begged. I sold what parts of my body remained to me. I became an excellent thief and soon learned that the contents of a man's letters are more valuable than the contents of his purse. |
Я просил милостыню, торговал остатками своего тела, стал прекрасным вором, и вскоре понял, что письма человека куда ценнее содержимого его кошелька. |
Human consciousness is constituted by its contents comprising of cultural inputs and conditioning. There is no part of the conspicuous self-consciousness which is outside the net-work of its contents. |
Нет ни одной части очевидного (бросающегося в глаза) самосознания, которая была бы вне структуры содержимого (контента) человеческого сознания. |
Our objective is to become one of the leading reference search tools, facilitating the retrieval of Web 2.0-(like) contents. |
Наша цель состоит в том, чтобы стать одним из ведущих инструментов поиска содержимого связанного с ШёЬ 2.0. |
In Rwanda, they are now getting 75 percent of their cooking fuel in their prison system from the contents of prisoners' bowels. |
В Руанде теперь 75% горючего для готовки в тюрьмах получают из содержимого желудков заключённых. |
He introduced the Count to a Canadian method of dropping bagged supplies to remote areas in Canada without losing the contents. |
Он рассказал графу о методе грамотного сбрасывания мешков со снабжением с самолётов, применяемым в Канаде для снабжения отдалённых территорий без порчи содержимого. |
Adjusts row/ column size so that the contents will fit |
Подогнать размеры строк и столбцов для отображения полностью содержимого ячеек |
With his students watching he ate the contents of a baby calf's intestines with a spoon. |
Чтобы это доказать, он в лаборатории перед студентами съел ложку содержимого толстой кишки теленка. |
Portions of the inner lining and contents, fat, or other adhering organs may remain within or attached to the gizzard. |
Части внутренней оболочки и содержимого, жир или прилегающие органы могут либо оставаться внутри полости, либо прикрепляться к мускульному желудку. |
The library consisted of 909 bound volumes and 136 unbound as well as an extensive card index to its contents which was valuable in itself. |
Собрание Тиффани состояло из 909 переплетённых томов и 136 непереплетённых, а также обширной картотеки с описанием содержимого библиотеки, которая была ценной сама по себе. |
In addition to updating the contents of the Repository, work will be undertaken on its accessibility (a user area for guests to upload non-proprietary data and to query the database). |
В дополнение к обновлению содержимого хранилища будут приложены усилия по облегчению доступа к нему (будет создан модуль для гостей, с помощью которого пользователи смогут загружать данные, не имеющие характера собственности, и оформлять запросы в базе данных). |
The delete function in most operating systems simply marks the space occupied by the file as reusable (removes the pointer to the file) without immediately removing any of its contents. |
Функция удаления в большинстве операционных систем просто удаляет указатель на файл без немедленного удаления его содержимого. |
It presented clear signs of having been exposed to a combustion process, showing burned, dust-like residues of its original contents, indicating a pyrotechnical functioning. |
На нем имеются явные признаки горения с остаточными продуктами сгорания его первоначального содержимого, что свидетельствует о том, что данное устройство использовалось в пиротехнических целях. |
This is convenient for examining the contents of a package in a localized directory, without installing the package into the root file system. |
Это удобно для просмотра содержимого пакета в изолированном каталоге без его установки в основное дерево каталогов. |
The report indicated that the fire was caused by the autoignition of the contents of a cargo pallet, which contained more than 81,000 lithium type batteries and "other combustible materials". |
Согласно отчёту, пожар на борту рейса UPS 6 произошёл из-за самовозгорания содержимого груза, который содержал 81000 литиевых батарей, а также других огнеопасных материалов. |