Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержимого

Примеры в контексте "Contents - Содержимого"

Примеры: Contents - Содержимого
Sorts the field contents in ascending order. Сортировка содержимого полей по возрастанию.
Sorts the field contents in descending order. Сортировка содержимого полей по убыванию.
More than half the contents of the buffer. Больше, чем половина содержимого.
Results on the contents of the coffee cup. Результаты содержимого кофейной чашки.
Per Inner packaging Maximum contents На внутреннюю тару Максимальное количество содержимого
Mechanisms for ensuring the quality of the library contents; механизмы обеспечения качества содержимого библиотек;
C. Nature of contents of containers С. Характер содержимого тары
(a) There shall be no loss of contents. а) отсутствие потери содержимого.
At the center of the dialog appears a listing of the contents of the selected directory. В центре диалога показан список содержимого выделенной директории.
This can, so LG, are prevented only by the fact that one strictly dissociates himself from these contents. Это возможно предотвратить, согласно суду, если категорически дистанцироваться от этого содержимого.
Evidence of the use of cow's milk comes from analysis of pottery contents found beside the Sweet Track. Доказательства использования коровьего молока обнаружены при анализе содержимого керамических находок возле Свит-Трек.
This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed. Сохранение копии содержимого связанных файлов в составном документе.
The coatings are designed to preserve the functionality of their contents until they arrive where they are needed. Покрытие оболочкой призвано сохранить функциональные свойства содержимого до его доставки к мишени.
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
Open windows explorer in a matched files directory to check the contents of the folder/file. Открытие папки с дублированными файлами в Проводнике для проверки содержимого папки/файла.
To display the contents of the page correctly a flash player version 7 or later must be installed on your computer. Для правильного отображения содержимого страницы на вашему компьютере дожен быть установен флеш плейер версии не ниже 7.
15 minutes ago, I got emailed a forensic breakdown of the contents of that computer. 15 минут назад, мне прислали результаты экспертизы содержимого компьютера.
The retrieval of the contents may only take place in a manner such that the use of Gameforge Internet sites and contents through other users is not affected. Просмотр содержимого допустимо только таким образом, чтобы это не влияло на использование сайтов Gameforge и содержимое через других пользователей.
Herewith, therefore, we strictly dissociate ourselves from all contents of all linked sides(pages) on our homepage and these contents do not do us own. Поэтому мы категорически дистанцируемся с этим от содержимого всех ссылаемых страниц на нашем сайте, а также не присваиваем это содержимое себе.
Ship's contents are being thoroughly cataloged. Сейчас составляется опись всего содержимого судна.
Thus, neither addresses displayed in the text nor clickable links represent an appropriation of contents provided. Поэтому ни указание в тексте адресов, ни размещение ссылок не является присвоением предлагаемого содержимого.
Abbeys and castles were systematically emptied of their contents, furniture and works of art. Под его началом монастыри и замки были систематически очищены от содержимого: произведений искусства, драгоценной мебели и утвари.
The proposed minimum guarantee of safety (no leakage of contents) can be enforced quite easily. Контроль за поддержанием предлагаемого минимального гарантированного уровня безопасности (т.е. за отсутствием утечки содержимого) может осуществляться достаточно легко.
KAFCO seeks compensation for KWD 110,631 for damage to its fuel depot buildings and their contents. "КАФКО" ходатайствует о получении компенсации в размере 110631 кувейтского динара в связи с повреждением зданий ее топливохранилища и их содержимого.
Based on tThe physical examination of the shipment contents ofin two container vans, revealed boxes of CFC-12 were found concealed behind layers of HCFC-22 boxes. При осмотре содержимого двух контейнерных вагонов были обнаружены ящики с ХФУ-12, спрятанные за рядами ящиков, содержащих ГХФУ-22.