Английский - русский
Перевод слова Consult
Вариант перевода Проконсультироваться

Примеры в контексте "Consult - Проконсультироваться"

Примеры: Consult - Проконсультироваться
His delegation agreed, however, that it might also be useful to consult ICSC. Его делегация, впрочем, считает также целесообразным проконсультироваться с КМГС.
In view of the complexity of the problems raised, WP. requested its members to consult their national experts. С учетом сложности затронутых проблем WP. просила своих членов проконсультироваться с их национальными экспертами.
The Committee should consult some of the international NGOs which were familiar with the prison system in his country. Комитету следует проконсультироваться с некоторыми международными НПО, которые знакомы с тюремной системой его страны.
It would, of course, be appropriate to consult the parties; their cooperation will be required. Конечно, было бы уместно проконсультироваться со сторонами; их сотрудничество будет необходимо.
We should allow delegations to see the amendments, to think about them and to consult their capitals. Мы должны дать возможность делегациям увидеть поправки, подумать над ними и проконсультироваться со своими столицами.
The Bureau members were invited to consult on the matter with their respective constituencies. Членам Президиума было предложено проконсультироваться по данному вопросу со своими соответствующими заинтересованными сторонами.
The President suspended the meeting briefly to allow delegations time to consult on the content of the statement. Председатель прервал заседание на короткий промежуток времени, с тем чтобы дать делегациям время проконсультироваться по содержанию заявления.
He suggested that, if Committee members required more information, they might wish to consult the Controller. Оратор выступает с предложением о том, что если членам Комитета нужна более подробная информация, то, возможно, они сочтут целесообразным проконсультироваться с Контролером.
Mr. AMIN said that he had been trying to conduct informal consultations but had been unable to consult everyone. Г-н АМИН говорит, что он пытался провести неофициальные консультации, однако не смог проконсультироваться со всеми участниками.
The President: I should now like to consult members with regard to the need for an additional plenary meeting. Председатель: Теперь я хотел бы проконсультироваться с членами Ассамблеи относительно необходимости проведения дополнительного пленарного заседания.
I should now like to consult members on the matter of two additional speakers at the special session. Сейчас я хотел бы проконсультироваться с членами Ассамблеи по вопросу о двух дополнительных ораторах на этой специальной сессии.
Open questions remained, delegations had to consult their capitals and wished to convene in regional meetings. Оста-ются открытые вопросы, делегациям необходимо проконсультироваться со столицами, а также про-вести региональные совещания.
Detainees should, however, be granted a reasonable opportunity to consult legal counsel prior to their arraignment. Тем не менее задержанному должна быть предоставлена разумная возможность встретиться и проконсультироваться с адвокатом до первого появления в суде.
To take a thoroughly and comprehensively considered decision, her delegation should have been able to consult her Government. Для принятия взвешенного и всесторонне обдуманного решения делегация ее страны должна была проконсультироваться со своим правительством.
Always consult your doctor to make sure that this restraint system is suitable for your child. Во всех случаях следует проконсультироваться с врачом, с тем чтобы убедиться в этом, что данная удерживающая система пригодна для вашего ребенка.
The CEB also encouraged organizations already in a position to consult their governing bodies on the matter to do so. КСР также призвал организации, которые уже могут проконсультироваться по данному вопросу со своими руководящими органами, сделать это.
He did not have the opportunity to consult a lawyer and could not challenge the lawfulness of his detention. У него не было возможности проконсультироваться с адвокатом и опротестовать законность своего содержания под стражей.
Ecuador makes this request so that we can consult the other countries that are sponsoring this draft resolution together with Ecuador. Эквадор обращается с этой просьбой для того, чтобы мы могли проконсультироваться с другими странами, являющимися соавторами данного проекта резолюции наряду с Эквадором.
In New Zealand all detained persons have the right to consult and instruct a lawyer without delay. В Новой Зеландии все задержанные лица имеют право незамедлительно проконсультироваться с адвокатом и дать ему свои указания.
The President may consult those countries that could not join the consensus on that proposal. Председатель может проконсультироваться с теми странами, которые не смогли присоединиться к консенсусу по этому предложению.
Please allow me to consult the proper doctors. Позволь мне проконсультироваться с соответствующими докторами.
I will have to consult the council. Мне нужно будет проконсультироваться с Советом.
Persons with vascular disorders should consult a physician before running this program. Лица с сердечной недостаточностью должны проконсультироваться с врачом, прежде чем запустить программу.
Your Honor, I've had no opportunity to consult my attorney. Ваша Честь, у меня не было возможности проконсультироваться у моего адвоката.
We need to consult an oncologist about the chemo. Нам нужно проконсультироваться с онкологом по поводу химиотерапии.