| I scheduled a psych consult for our Mr. Helperin. | Я назначила нашему мистеру Хельперину консультацию психиатра. |
| Yes, I will do a consult now. | Да, я проведу консультацию сейчас. |
| Dr. Cuddy, thanks for the consult. | Доктор Кадди, спасибо за консультацию. |
| You have the right to consult an attorney... | У тебя есть право на консультацию адвоката... |
| I could have somebody page you a consult. | Я могу отправить кого-нибудь на консультацию. |
| I requested an X-ray and an ortho consult. | Я заказал рентген и консультацию ортопеда. |
| In 2010 Pittsburgh Live requested a consult on whether the gaming companies in Pennsylvania would tighten their blackjack rules. | В 2010 году "Pittsburgh Live" запросил консультацию по поводу того, ужесточили ли игровые компании Пенсильвании свои правила по блэкджеку. |
| I'm sending out a consult on another patient. | Я провожу консультацию по поводу другого пациента. |
| He requested a surgical consult for his patient. | Он просил консультацию хирурга для своего пациента. |
| Well, thanks to your last consult, the patient has improved dramatically. | Ну, спасибо тебе за последнюю консультацию, состояние пациента заметно улучшилось. |
| I need to give you my 10:30 consult. | Я должен отдать тебе мою консультацию на 10:30. |
| I'm entitled to a consult. | Я, знаешь ли, я имею право на консультацию! |
| They need you for a consult in the O.R. | Ты нужен на консультацию в операционную. |
| Shepherd, Lexie grey is paging for a consult, repeatedly. | Доктор Шепард, Лекси Грей вызывает вас на консультацию. |
| Counselor, I imagine you want your usual moment to consult. | Советник, я полагаю, вам необходимо как всегда время на консультацию. |
| Thank you for the consult, Dr. Robbins. | Спасибо за консультацию, доктор Робинс. |
| I might have to go out there for a consult. | Возможно, мне придётся поехать туда на консультацию. |
| I was on my way to a consult, Zach. | Я иду на консультацию, Зак. |
| He'd want a consult from the best plastic surgeon in this hospital. | Он хотел консультацию лучшего пластического хирурга этой больницы. |
| These refugees can consult doctors free of charge and obtain hospital treatment. | Они получают бесплатную консультацию врачей, получают лечение в больницах. |
| That condition could imply that detainees did not in fact have a legal right to consult a doctor from the outset. | Это условие может предполагать, что задержанные фактически не имеют юридического права на консультацию врача с самого начала. |
| No, I'm needed on a consult. | Нет, меня вызывают на консультацию. |
| So you can call your son - on a phony consult? | И приглашаешь сына на ненужную консультацию? |
| Dr. Creel, on-call nurse in the E.R. just paged you for a psych consult. | Доктор Крил, вас записали в отделении на консультацию. |
| Very impressive, but I think we'd move more quickly through the consult if you'd just put the dummy away. | Очень впечатляюще, но я думаю мы могли бы ускорить консультацию, если бы вы отложили куклу в сторону. |