I scheduled a psych consult for our Mr. Helperin. |
Я назначила нашему мистеру Хельперину консультацию психиатра. |
Yes, I will do a consult now. |
Да, я проведу консультацию сейчас. |
Dr. Cuddy, thanks for the consult. |
Доктор Кадди, спасибо за консультацию. |
You have the right to consult an attorney... |
У тебя есть право на консультацию адвоката... |
I could have somebody page you a consult. |
Я могу отправить кого-нибудь на консультацию. |
I requested an X-ray and an ortho consult. |
Я заказал рентген и консультацию ортопеда. |
In 2010 Pittsburgh Live requested a consult on whether the gaming companies in Pennsylvania would tighten their blackjack rules. |
В 2010 году "Pittsburgh Live" запросил консультацию по поводу того, ужесточили ли игровые компании Пенсильвании свои правила по блэкджеку. |
I'm sending out a consult on another patient. |
Я провожу консультацию по поводу другого пациента. |
He requested a surgical consult for his patient. |
Он просил консультацию хирурга для своего пациента. |
Well, thanks to your last consult, the patient has improved dramatically. |
Ну, спасибо тебе за последнюю консультацию, состояние пациента заметно улучшилось. |
I need to give you my 10:30 consult. |
Я должен отдать тебе мою консультацию на 10:30. |
I'm entitled to a consult. |
Я, знаешь ли, я имею право на консультацию! |
They need you for a consult in the O.R. |
Ты нужен на консультацию в операционную. |
Shepherd, Lexie grey is paging for a consult, repeatedly. |
Доктор Шепард, Лекси Грей вызывает вас на консультацию. |
Counselor, I imagine you want your usual moment to consult. |
Советник, я полагаю, вам необходимо как всегда время на консультацию. |
Thank you for the consult, Dr. Robbins. |
Спасибо за консультацию, доктор Робинс. |
I might have to go out there for a consult. |
Возможно, мне придётся поехать туда на консультацию. |
I was on my way to a consult, Zach. |
Я иду на консультацию, Зак. |
He'd want a consult from the best plastic surgeon in this hospital. |
Он хотел консультацию лучшего пластического хирурга этой больницы. |
These refugees can consult doctors free of charge and obtain hospital treatment. |
Они получают бесплатную консультацию врачей, получают лечение в больницах. |
That condition could imply that detainees did not in fact have a legal right to consult a doctor from the outset. |
Это условие может предполагать, что задержанные фактически не имеют юридического права на консультацию врача с самого начала. |
No, I'm needed on a consult. |
Нет, меня вызывают на консультацию. |
So you can call your son - on a phony consult? |
И приглашаешь сына на ненужную консультацию? |
Dr. Creel, on-call nurse in the E.R. just paged you for a psych consult. |
Доктор Крил, вас записали в отделении на консультацию. |
Very impressive, but I think we'd move more quickly through the consult if you'd just put the dummy away. |
Очень впечатляюще, но я думаю мы могли бы ускорить консультацию, если бы вы отложили куклу в сторону. |