Английский - русский
Перевод слова Consult
Вариант перевода Проконсультироваться

Примеры в контексте "Consult - Проконсультироваться"

Примеры: Consult - Проконсультироваться
If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. 14.2.2. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с изготовителем усовершенствованной детской удерживающей системы, либо с продавцом.
The Committee will take the final decision on which expert it wishes to consult. Комитет принимает окончательное решение о том, с каким из экспертов он желает проконсультироваться.
I asked you to consult on this case, but I... Я просила тебя проконсультироваться по этому поводу, но я...
It is my intention to consult the Assembly in this regard on Thursday afternoon, 22 October 2006. Я планирую проконсультироваться по этому вопросу с Ассамблеей в четверг днем, 22 октября 2006 года.
For more details of this process you can consult the INSTALL file. Подробности этого процесса вы можете проконсультироваться файле INSTALL.
You can consult online the center's experts by accessing the link Consultations. Вы можете проконсультироваться он-лайн со специалистам центра нажав Консультации.
You can consult about the photo shoot video on the specified phone numbers. Вы можете проконсультироваться по поводу фото видео съемок по указанным телефонным номерам.
If possible, an urgent neuro-ophthalmology consult is most likely to lead to the correct diagnosis. Если это возможно, необходимо срочно проконсультироваться у нейроофтальмолога, что скорее всего, приведет к правильному диагнозу.
I sent the x-rays and MRI for a consult. Я отправил рентген и МРТ, чтобы проконсультироваться.
I have to tell you, I have been approached by the state to consult for them as well. Я должен сказать вам, Ко мне обратились государством проконсультироваться для них также.
Unless, of course, you want to consult on other patients. Если, конечно, Вы хотите проконсультироваться по другим пациентам.
Mr Silvester, I find the need to consult on a matter of Trinidad law. М-р Сильвестер, Я счел необходимым проконсультироваться о законах Тринидада.
The Permanent Representative would prefer to consult first with other ambassadors and consequently book a direct round-trip flight to San Francisco. Постоянный представитель предпочел бы вначале проконсультироваться с другими послами, а затем заказать билеты на прямой рейс в Сан-Франциско и обратно в Нью-Йорк.
The only person I needed to consult was the patient. Единственный, с кем мне нужно было проконсультироваться - пациент.
First she would have to consult it with the Central Committee. Сначала ей надо проконсультироваться с Центральным Комитетом.
I think you should consult an oculist. Я думаю, вам следует проконсультироваться у окулиста.
The Council sought to consult again with the Government before adopting today's resolution. Совет хотел вновь проконсультироваться с правительством до принятия сегодняшней резолюции.
We want to consult on these ideas with the United Nations membership at large. Мы хотим проконсультироваться в отношении этих идей со всеми членами Организации Объединенных Наций.
There had been no opportunity to consult on the question in the course of the current Meeting. В ходе нынешнего Совещания не было возможности проконсультироваться по этому вопросу.
This left me with the Western Group to consult and find out their position on the two proposals. Так что мне оставалось проконсультироваться с Западной группой и выяснить их позицию по двум предложениям.
The secretariat was invited to consult the United Nations Office of Legal Affairs on the matter. Секретариату было предложено проконсультироваться на этот счет с Управлением по правовым вопросам ООН.
At its last session, the Working Party decided to consult refrigeration appliance manufacture on this matter. На своей последней сессии Рабочая группа решила проконсультироваться по этому вопросу с изготовителями холодильных установок.
ITC planned to consult the United Nations Controller on the issue. ЦМТ планирует проконсультироваться по этому вопросу с Контролером Организации Объединенных Наций.
I think I should consult my attorney. Я думаю, что должен проконсультироваться с моим адвокатом.
Consultancy expenditures are incurred when the secretariat needs to consult experts in specific fields. Расходы на оплату услуг консультантов возникают в том случае, когда секретариату необходимо проконсультироваться с экспертами по конкретным вопросам.