Английский - русский
Перевод слова Confusion
Вариант перевода Путаница

Примеры в контексте "Confusion - Путаница"

Примеры: Confusion - Путаница
The Committee must therefore find ways to face the issue at hand in a transparent manner, or there would be confusion, especially for his Office. Поэтому Комитет должен найти возможность решить эту проблему на основе транспарентности; в противном случае возникнет путаница, что в первую очередь касается его Канцелярии.
This confusion is highly problematic, as temporary residence status is often tied to the willingness of trafficked persons to cooperate with law enforcement and testify against traffickers, which defeats the very purpose of a reflection and recovery period. Эта путаница создает серьезные проблемы, поскольку статус временного проживания часто увязывается с готовностью жертв торговли людьми сотрудничать с правоохранительными органами и дать показания против торговцев людьми, что противоречит самой цели периода реабилитации и размышления.
While the Commission had worked on some aspects of intellectual property licensing that fell within its remit, should it address every aspect of the question confusion would ensue within the international system as to which the appropriate forum was. Хотя Комиссия и занималась некоторыми аспектами лицензирования интеллектуальной собственности, попадавшими в сферу ее компетенции, но если она будет рассматривать каждый аспект этого вопроса, то внутри международной системы начнется путаница в отношении того, какой из форумов является подходящим.
Some confusion exists, as Ms. Livni's office released a statement indicating that her trip was cancelled due to a scheduling conflict two weeks prior to her departure date. Существует некоторая путаница, поскольку канцелярия г-жи Ливни выпустила заявление о том, что ее поездка была отменена из-за конфликта в планировании за две недели до даты отъезда.
Furthermore, due to such complexities, in certain cases there seems to be a largely superficial distinction between the two practices, as well as confusion about their definition and scope. Кроме того, из-за подобных трудностей представляется, что в ряде случаев проводится во многом поверхностное различие между двумя видами этой практики; кроме того, существует путаница по поводу их определения и масштабов.
Even where there is some understanding about the role of the Commission, there is little awareness and much confusion about its role and links with the Peacebuilding Fund. Даже там, где существует определенное понимание роли Комиссии, отмечается слабая осведомленность и большая путаница относительно ее роли и связей с Фондом миростроительства.
There is confusion with the terminology, and as a result some organizations in order to describe their operational activities have internally adopted one or the other term without a proper distinction between them. С терминологией возникает путаница, и в результате этого некоторые организации для описания своей оперативной деятельности на внутренней основе приняли на вооружение тот или другой термин без проведения должного различия между ними.
An agreement had been concluded with the group of experts appointed by the Human Rights Council to hold two workshops in Khartoum to determine whether there was any confusion about ways of establishing proof of adultery. С группой экспертов, созданной Советом по правам человека, достигнуто согласие организовать два семинара в Хартуме, чтобы определить, существует ли путаница в отношении средств, позволяющих доказать супружескую измену.
False passports, visas and other travel documents, technical problems at borders, and scepticism, confusion and other deficiencies regarding the Consolidated List, all play their part. Фальшивые паспорта, визы и другие проездные документы, технические проблемы на границах и скептицизм, путаница и другие недостатки, связанные со Сводным перечнем, - все эти факторы играют свою роль.
(b) Clarity and consistency of pricing model: there is some confusion and misunderstanding in connection with the UNOPS pricing model; Ь) Ясность и последовательность формулы ценообразования: существует некоторая путаница и непонимание ценовой формулы ЮНОПС.
There continues to be considerable overlap between the reporting under these two forms and confusion amongst States as to what they should be reporting on under form E. At the Meeting of Experts there was consensus on merging these two forms. По-прежнему сохраняются как значительное дублирование в отчетности по этим двум формам, так и путаница среди государств относительно того, что же они должны сообщать по форме Е. Совещание экспертов пришло к консенсусу по поводу объединения этих двух форм.
It has emerged that the cause of a serious accident that occurred during the discharge of an IBC into a tank, during which toxic and corrosive vapours formed, was a confusion in the use of IBCs containing dangerous goods. После серьезной аварии, которая произошла во время выгрузки содержимого КСГМГ в цистерну и в ходе которой образовались токсичные и едкие пары, было установлено, что причиной аварии явилась путаница с использованием КСГМГ, наполняемых опасными грузами.
Some confusion in the identification of the partners resulted in incorrect postings of X21 balances between subprojects, but this did not have an impact on the overall level of outstanding X21 balances. Некоторая путаница в указании партнеров привела к неправильной регистрации сальдо по счету Х21 по отдельным подпроектам, однако это не повлияло на общий уровень непогашенного сальдо по счету Х21.
The Committee urges the State party to take note that the terms "equity" and "equality" are not synonymous or interchangeable and can lead to conceptual confusion. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять к сведению, что термины «справедливость» и «равноправие» не синонимичны и не взаимозаменяемы и что возможна понятийная путаница.
Perhaps the confusion that might exist between these two conflicting approaches explains the disappointment of several delegations, including my own, with the progress made to date by the Preparatory Committee, which held its first substantive session last May. Видимо, возможная путаница между этими двумя подходами и объясняет разочарование ряда делегаций, в том числе и моей делегации, прогрессом, достигнутым до настоящего момента Подготовительным комитетом, проведшим свою первую основную сессию в мае этого года.
Despite their antiquity and modern widespread use, however, there remains considerable confusion about seals, as well as a lot of misconceptions, wishful thinking, sloppy terminology, and poor practice. Однако, несмотря на использование пломб с глубокой древности и их широкое распространение в настоящее время, по-прежнему имеют место значительная путаница и ошибочные представления, преувеличиваются возможности пломб, применяются расплывчатая терминология и неадекватная практика.
Regarding the latter, the delegation explained that the confusion arose because Rwanda had put in place special prisons for the transfer of detainees from the International Criminal Tribunal for Rwanda. Что касается последнего, то делегация объяснила, что возникла путаница, поскольку Раунда создала специальные тюрьмы для перевода арестантов из Международного уголовного трибунала по Руанде.
Draft article 27: Paragraph 2 highlights the possible confusion identified as a result of the perusal of draft article 24, which refers to further written statements. Проект статьи 27: пункт 2 свидетельствует о том, что может возникнуть путаница при внимательном прочтении проекта статьи 24, которая касается дополнительных письменных заявлений.
The Office has noted that the seemingly overlapping mandates of these various offices has led to confusion among staff members in terms of finding the appropriate mechanism or office to address their grievances. Бюро отметило, что из-за кажущегося совпадения мандатов этих различных подразделений у сотрудников возникает путаница в том, какой надлежит использовать механизм или подразделение для разрешения их проблем.
The delegation of France reported that from the replies received to date it was clear that there was confusion about the names and that they were used differently in different countries. Делегация Франции сообщила, что из полученных на данный момент ответов следует, что в названиях этих ягод существует путаница и что они по-разному используются в различных странах.
There was long confusion regarding the taxonomic status and geographic origin of the small island emu taxa from King Island and Kangaroo Island, since specimens of both populations were transported to France as part of the same French expedition to Australia in the early 1800s. Относительно таксономического и географического происхождения малых эму с острова Кинг и Кенгуру была долгая путаница, поскольку во Францию особей обеих популяций привезли с одной и той же французской экспедиции в Австралию (англ.)русск. в начале 1800-х годов.
He said that There's been a confusion over what the government had intended to do which was just simply a letter stating that there might be an intention to establish relations with Abkhazia. Он сказал, что возникла путаница по поводу того, что правительство намеревалось сделать, и это было просто письмо, в котором говорилось, что может быть намерение установить отношения с Абхазией.
You must learn to be sensitive to the voice within that can tell you what is truth, and what is confusion, chaos and untruth. Вы должны научиться быть чувствительным к голосу внутри, который может сказать вам, что такое истина, а что такое путаница, хаос и неправда.
Some of the confusion may be because, as reviewers have noted, Jon was killed in what can be seen as the middle of his story arc and his death does not have an obvious narrative purpose. Путаница заключается в том, как рецензенты отметили, что Джон был убит в середине истории и его смерть явно не имела повествовательной цели.
But because of the sorcerer's sister, Naina's bat, and the "two-way curse" of Chernomor's beard of these heroes, there is confusion in "place of destination", a flight to the Moon and much more... Но из-за сестры колдуна, летучей мыши Наины, и «двустороннего проклятия» Черноморовой бороды этих героев ждёт путаница в «местах назначения», полёт на Луну и многое другое...