Английский - русский
Перевод слова Confusion
Вариант перевода Путаница

Примеры в контексте "Confusion - Путаница"

Примеры: Confusion - Путаница
Some degree of confusion seemed to persist regarding the exact nature of the high-level and coordination segments. Представляется, что имеет место определенная путаница в том, что касается точного характера этапов высокого уровня и координации.
The confusion has arisen due to the fact that situations that are totally different from slavery have been portrayed as cases of enslavement. Путаница обусловлена тем фактом, что ситуации, полностью отличающиеся от рабства, изображаются как случаи порабощения.
There seemed to be a some confusion, which should be dispelled. По-видимому, здесь имеет место определенная путаница, которую следовало бы устранить.
There might be confusion with receptacles constructed or tested between 2001 and 2012. Таким образом, в случае сосудов, которые будут изготовлены или испытаны в период 2001-2012 годов, может возникнуть путаница.
There has been some confusion in this regard in the past. Некоторая путаница в этом вопросе ранее имела место.
In the case in question, it is now established that there was deliberate confusion in classifying the Rwandan exiles. Сегодня установлено, что в данном конкретном случае существовала преднамеренная путаница в квалификации руандийских беженцев.
First, there has been considerable confusion about the terms being used. Во-первых, существует значительная путаница в отношении используемых в настоящее время терминов.
Despite its increasing use there is still considerable confusion surrounding the term "gender". З. Несмотря на все более широкое его использование, по-прежнему существует значительная путаница в отношении термина "гендерный фактор".
However, a great deal of confusion can develop as a result of vague knowledge of often confusing terminology. Однако при этом в результате слабого знания терминологии, которая зачастую недостаточно точна, возникает немалая путаница.
Such a confusion is not objective and will give Council members an erroneous picture of the situation. Такая путаница не дает объективной оценки и создает у членов Совета неправильное представление о сложившейся ситуации.
With regard to the question on the comarcas, he acknowledged that there might be some confusion in the report. Что касается индейских территорий, то он признает, что в докладе может существовать некоторая путаница.
There seems to have been some confusion as to what decision the President had taken in this regard. По-видимому, имеет место кое-какая путаница в отношении того, какое решение принял Председатель в этой связи.
Without paragraph 7, there would be confusion about the legal consequences of article 12. Без пункта 7 возникнет путаница в отношении правовых последствий статьи 12.
It appears however that some confusion might exist between the two types of replacement parts mentioned above. Однако, по всей видимости, возможна некоторая путаница между двумя упомянутыми выше типами сменных частей.
There is a certain amount of confusion in that regard. В этом вопросе есть определенная путаница.
These clarifications are welcome because a degree of confusion often exists around these central notions of the Rome Statute. Мы рады этим разъяснениям, так как в отношении этих основных понятий Римского статута возникает определенная путаница.
There is considerable confusion as to the real unemployment figure in Bosnia and Herzegovina and consequent loss of revenue. Существует большая путаница по поводу реального показателя безработицы в Боснии и Герцеговине и вызванного ею снижения доходов.
There is a confusion of scales and levels. Существует путаница в отношении масштабов и уровней.
It should be noted that considerable confusion has arisen concerning the use of the word "handicap". Следует отметить, что возникла значительная путаница в вопросе об использовании слова «нетрудоспособность».
There appeared to be some confusion in the guidelines adopted thus far concerning the distinction between simple and conditional interpretative declarations. Представляется, что в принятых на настоящий момент основных положениях отмечается некоторая путаница в отношении различий между простыми и условными заявлениями о толковании.
At the same time, confusion, delay and gaps in issue coverage will be minimized. В то же время будут сведены к минимуму путаница, задержки и пробелы в том, что касается охвата вопросов.
Now, all of this confusion did cause a few problems in your practice... Итак, вся эта путаница создала тебе некоторые проблемы во время тренировки...
States sometimes express confusion about this and try to distinguish between the innocent and the suspicious activities of an entity. Иногда у государств возникает путаница в этом отношении и они пытаются провести разграничение между законными и подозрительными видами деятельности какой-либо организации.
There could be some confusion about the number of reports. Вполне возможно, что возникла путаница с количеством докладов.
There was some confusion when it went to the printers. Получилась путаница, когда книга попала к издателям.