Английский - русский
Перевод слова Confusion
Вариант перевода Путаница

Примеры в контексте "Confusion - Путаница"

Примеры: Confusion - Путаница
This would surely create unnecessary confusion and would undermine our era of enhanced international cooperation. Несомненно, в результате этого возникнет ненужная путаница и это приведет к подрыву нашей эры, отмеченной укреплением международного сотрудничества.
This has never been the case, and confusion may also arise when multimodal shipments are undertaken. Таких случаев никогда не отмечалось, но путаница может возникнуть также при осуществлении мультимодальных перевозок.
There was apparently considerable confusion with respect to jurisdiction. Как представляется, в вопросах юрисдикции существует значительная путаница.
To do otherwise could create confusion about legal obligations with respect to the Convention. В противном случае может возникнуть путаница относительно юридических обязательств в связи с Конвенцией.
Owing to the long-standing nature of the conflict and the constant change in actors, some confusion over the legal basis of the transition has been created. Из-за многолетнего характера конфликта и постоянной смены действующих лиц возникла определенная путаница в отношении правовой основы переходного периода.
This often creates confusion and this proposal aims to clarify the requirements. В результате возникает путаница, поэтому цель настоящего предложения состоит в уточнении этих требований.
The situation is characterised by uncoordinated rule-making, technical assistance and capacity-building and inconsistent results and confusion. Налицо отсутствие координации в деятельности по нормотворчеству, оказанию технической помощи и наращиванию потенциала, непоследовательность получаемых результатов и путаница.
There was also a great deal of confusion regarding terminology, the content of PPP legislation and its interaction with other laws. Также существует значительная путаница в области терминологии, содержания законодательства о ПЧП и его взаимодействия с другими законами.
The shift has caused much confusion about how places should be referred to. В результате этих преобразований возникла большая путаница в том, как следует называть места.
The same kind of confusion existed in his own country, Brazil. Аналогичная путаница существует и в его стране, Бразилии.
Although they report to regional directors, there has been confusion over functions, roles and budget management since they remain on headquarters division staff lists. Хотя они и подчиняются региональным директорам, существует путаница с функциями, обязанностями и порядком использования бюджета, поскольку эти сотрудники по-прежнему числятся в штатных расписаниях отделов в штаб-квартире.
No, it's just confusion over the measurements. Нет, это всего лишь путаница в снятых мерках.
There has been some confusion with your manifest interface in our inventory system that... Произошла небольшая путаница с внесением вашей грузовой декларации в нашу складскую систему, которая...
Sheriff Reyes, I think there's been some kind of confusion. Шериф Рэйес, думаю, что произошла какая-то путаница.
Well, yes, there has been some confusion with some of the garbage routes. Что ж, да, возникла некоторая путаница с маршрутами вывоза мусора.
The representative of the Ozone Secretariat observed that confusion was sometimes caused by the failure to report when licensing systems became operational. Представитель секретариата по озону отметил, что путаница порой возникает в связи с тем, что не сообщаются сведения о том, когда системы лицензирования начинают функционировать.
There also appeared to be some confusion in the text between the office and the person of the Director-General. Кроме того, в тексте имеется некоторая путаница между должностью и личностью Ге-нерального директора.
There had been some confusion regarding the domestic mechanisms that existed for filing complaints of human rights violations. Имела место некоторая путаница в отношении внутренних механизмов подачи жалоб по вопросам нарушения прав человека.
There is some confusion about these issues submitted to referendum. Есть путаница в отношении вопросов, выносимых на референдум.
Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. Вследствие этого среди получателей субсидий наблюдается определенная путаница относительно формы и содержания финансовых отчетов.
The Special Rapporteur considers that this confusion may be prejudicial to the protection of the rights of migrants and asylum-seekers. Специальный докладчик считает, что такая путаница может быть пагубной для защиты прав мигрантов и лиц, ищущих убежище.
It cannot be denied that there were some shortcomings and confusion on the coordination side. Нельзя отрицать, что в плане координации наблюдались определенные недочеты и путаница.
In the second point, confusion had arisen because the necessary expansion of the core reports had not been stressed. По второму пункту возникла путаница в связи с отсутствием должного акцента на необходимость расширения основных докладов.
The confusion in the final report arises from the UN Panel's failure to understand this historic background. Путаница в заключительном докладе связана с непониманием Группой экспертов этой исторической ситуации.
There might have been some confusion with the figures concerning Mexican illegal migrants expelled from the United States of America. Поэтому могла возникнуть путаница с цифровыми данными о незаконных мексиканских мигрантах, высланных из Соединенных Штатов Америки.