Английский - русский
Перевод слова Confusion
Вариант перевода Путаница

Примеры в контексте "Confusion - Путаница"

Примеры: Confusion - Путаница
It is clear that there is widespread confusion about the distinction between general principles of IHL and specific and binding legal rules. Ясно, что имеет место широкая путаница в связи с проведением различия между общими принципами МГП и конкретными и обязывающими правовыми нормами.
Some confusion had also been created by the terms of draft article 7 in another area of consular law. Некоторая путаница была также создана терминами проекта статьи 7 в другой области консульского права.
I hope that the confusion has been clarified. Я надеюсь, что эта путаница прояснена.
The CHAIRPERSON observed that some of the confusion might stem from the terminology used. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что отчасти такая путаница может быть обусловлена используемой терминологией.
This confusion also arises in the English version of the agreement. Эта путаница возникает также в английском варианте Соглашения.
This phenomenon is known as 'visual confusion'. Это явление известно как «визуальная путаница».
Due to progressive changes in their nomenclature, some confusion exists about the naming and classification of Malassezia yeast species. Благодаря прогрессивным изменениям в номенклатуре существует некоторая путаница в наименовании и классификации Malassezia.
However great was the confusion triggered by the news, along with the sensation exploded in diabetes. Однако велика была путаница вызвана новости, а также ощущение взорвалась при сахарном диабете.
Any confusion could lead to a competitor to gain valuable Internet traffic and potential customers. Любая путаница может привести к конкуренту получить ценный Интернет-трафик и возможных клиентов.
Some confusion arises from the Ancients' own documentation. Некоторая путаница проистекает и из исторических документов «Древних».
This confusion probably arises from how Gould's name was spelled in contemporary newspaper accounts. Эта путаница, вероятно, возникла от того, как имя Гулда было написано в современных газетах.
That there's been some confusion, and they're on their way back to the museum. То есть были некоторая путаница, и они вернутся обратно в музей.
There's some confusion about the term gender. Есть некоторая путаница со словом «гендер».
There is confusion in the secondary literature about the proper form of his name. В литературе существует путаница относительно её настоящего имени.
There seems to have been some confusion about his legacy. Однако, похоже, есть некоторая путаница в отношении его происхождения.
There is some confusion concerning the date of this map. Существует некоторая путаница о дате написания этой картины.
There was a little confusion but everything's all right now. Была небольшая путаница, но сейчас все в порядке.
But not everyone does, and therein lies the confusion, Mr. Chairman. Но далеко не все ее знают, и в этому-то и заключается путаница, мистер Чермен.
There's still some confusion about that question, as this is a fairly new field of research. По этому поводу ещё существует некоторая путаница, так как это довольно новая область исследований.
If it's any comfort, it's easy enough to see how the confusion arose. Если вас это успокоит, легко понять, почему возникла путаница.
And it became clear that there was a terrible confusion at the heart of the movement. И стало ясно, что в центре движения была ужасная путаница.
It seems, however, that in presenting a definition of complex emergencies the report only contributes to aggravating this confusion. Представляется, однако, что при определении сложных чрезвычайных ситуаций в докладе лишь усугубляется эта путаница.
I didn't realise there was a... confusion. Я и не думал, что случилась... путаница.
I think there might be some confusion about our relationship. Похоже возникла некая путаница по поводу наших отношений.
That had led to some confusion, and consideration might be given to using separate nomenclature for those two distinctly different scales. В связи с этим возникла некоторая путаница; поэтому было бы желательно рассмотреть вопрос об использовании отдельной классификации для этих двух совершенно разных шкал.