| The resulting confusion was seen by some as undermining UNCTAD's core message. | Некоторые считают, что возникающая в результате неразбериха подрывает саму идею ЮНКТАД. |
| But there's been some confusion about the timing of things - last-minute changes, etcetera. | Но возникла неразбериха со временем - всё меняется в последнюю минуту, и так далее... |
| A lot of confusion here tonight at JFK International Airport, Nestor. | Настоящая неразбериха творится сегодня в международном аэропорту Кеннеди, Нестор. |
| And we can see here very clearly, it's a confusion of color. | И мы можем видеть очень четко, что это неразбериха цветов. |
| The problematic administration of such an instrument and the confusion over who is Party to different amendments to the Protocol are not appealing. | Трудности, связанные с применением такого документа, и неразбериха относительно того, кто является Стороной к различным поправкам к Протоколу, не вызывают энтузиазма. |
| Challenge: Conceptual confusion about how and where to apply these strategies | Задача: концептуальная неразбериха по вопросу о том, каким образом и в каких случаях применять эти стратегии |
| The same confusion reigns in chronicles of a Macedonian dynasty of the Byzantium Emperors. | Такая же неразбериха царит в хрониках македонской династии византийских императоров. |
| Mass confusion here, all the doors have been locked. | Здесь всеобщая неразбериха, заперли все двери. |
| This situation may create confusion as flagged by OIOS in 2012. | Из-за этого может возникнуть неразбериха, на что в 2012 году было указано УСВН. |
| Apparently there is some confusion as to who is the head coach here. | Видимо, есть некоторая неразбериха в том, кто здесь главный тренер. |
| The absurdity and the confusion is without equal and worthy of recognition in the world of entertainment. | Абсурд и неразбериха просто несравненны и достойны признания в мире увеселительного искусства. |
| Governments must also focus on how far international criminal law applied to companies as legal persons, an area where increasing confusion existed. | Кроме того, правительства должны сосредоточить внимание на том, в какой мере международное уголовное право применяется к компаниям как к юридическим лицам, а в этой области все в большей степени наблюдается неразбериха. |
| All that confusion about Clive leaving. | Вся эта неразбериха с уходом Клайва... |
| You're going to experience some confusion, just for a few hours, while the memories sort themselves out. | В голове будет неразбериха, только несколько часов, пока воспоминания не отсортируются. |
| They were lost. There was total confusion on the mountain; | Связь с ними пропала. На горе была полная неразбериха. |
| The discord, the cacophony, indeed the confusion surrounding us in recent days can only harm our effectiveness. | Споры, какофония и неразбериха, которые нас окружают в последние дни, лишь снижают эффективность нашей работы. |
| And, while the depth confusion problems of parallel projection can sometimes be a problem, good game design can alleviate this. | И хотя неразбериха с глубиной (см. выше) иногда могла быть проблемой, хороший дизайн игры способен её смягчить. |
| This house, utter confusion, chaos! | В этом доме царит неразбериха, хаос! |
| There's a lot of confusion around what took place, Gale. | Там этой ночью была жуткая неразбериха, Гейл. |
| As a result, redundancies and overlapping, and, sometimes, confusion prevail to the disadvantage of the citizens using the system. | В результате возникают избыточность, частичное или полное дублирование, а иногда и неразбериха, что вызывает неудобства для граждан, пользующихся системой. |
| But there is confusion regarding who operates such companies - the lists differ between the Ministry of Justice and the Ministry of Commerce. | Однако здесь существует неразбериха в отношении того, кто руководит такими компаниями - в министерстве юстиции и в министерстве торговли имеются разные списки руководителей подобных компаний. |
| She saw a protester get shot, but there was so much confusion she was unsure if Peter had been shot. | Она видела, как застрелили какого-то активиста, но была такая неразбериха, что она не была уверена, был это Питер или нет. |
| The Emirs answered that in this respect there is "total confusion", and that they cannot even estimate the total figures. | В этой связи эмиры сообщили, что существует "полная неразбериха" и что они не в состоянии даже примерно назвать общие цифры. |
| The absence of consensus on working methods and the procedural confusion that had characterized the end of the CPC session were regrettable and had led a number of Member States to reconsider their membership of the Committee. | Отсутствие консенсуса о методах работы и процедурная неразбериха, которая присуща концу сессии КПК, вызывают сожаление и вынуждают ряд государств-членов пересмотреть свое членство в Комитете. |
| I understand the confusion, | Я понимаю - неразбериха, но я не Джон. |