Английский - русский
Перевод слова Confusion
Вариант перевода Путаница

Примеры в контексте "Confusion - Путаница"

Примеры: Confusion - Путаница
It is important to distinguish between temporary movement of service suppliers under mode 4 and permanent migration, since confusion on this account results in irrational resistance to liberalization in mode 4. Важно проводить различие между временным перемещением поставщиков услуг в рамках четвертого способа поставки услуг и постоянной миграцией, поскольку путаница в данном отношении приводит к неоправданному сдерживанию либерализации режима для четвертого способа поставки услуг.
Confusion of terms CMM versus CBM р) Путаница в использовании терминов ШМ и МУП
but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist - "naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" - Но в этом тоже есть путаница, потому что Дарвин бы подумал, что натуралист, - это противоположность супернатуралисту.
(a) Confusion and disagreement over ownership of the methane, produced energy, and carbon offsets in CMM transactions; а) путаница и разногласия в вопросе о том, кому должны принадлежать метан и производимая энергия и кто должен получать компенсацию за сокращение выбросов углерода при сделках по ШМ;
Additional confusion arises from the fact that civilian police wear their national uniforms and are identified as civilian police only by the blue beret and a United Nations arm badge. Еще большая путаница связана с тем обстоятельством, что сотрудники гражданской полиции носят национальную форменную одежду и их единственным отличием как персонала гражданской полиции являются голубые береты и нарукавная нашивка Организации Объединенных Наций.
While most delegations had approved of the wording of draft guideline 1.1.1, several had agreed with the Commission members who had considered that the text lent itself to confusion with interpretive declarations. Хотя большинство делегаций одобрили формулировку проекта основного положения 1.1.1, ряд делегаций согласились с членами Комиссии, по мнению которых текст составлен таким образом, что возможна путаница из-за совпадения с определением заявлений о толковании.
The conditions for the issuing and the models of IDPs laid down by the 1949 and 1968 Conventions are different for each of the two Conventions; this results in confusion being created between the two models and in difficulties in implementing the provisions of the Convention. Условия выдачи и образцы МВУ, приведенные в Конвенциях 1949 и 1968 годов, являются разными; в результате возникает путаница, обусловливаемая наличием двух образцов и затрудняющая применение предписаний Конвенции.
In international law, the terminology of "soft law" remains relatively controversial because there are some international practitioners who do not accept its existence and for others, there is quite some confusion as to its status in the realm of law. В международном праве, терминология "мягкого права" осталась относительно противоречивой из-за того, что в нём есть некоторые международные практики/юристы, которые не принимают его существования, а для других существует достаточная путаница относительно его статуса в области права.